Your stomach Çeviri Fransızca
1,558 parallel translation
Now lie on your stomach.
Maintenant tu vas te mettre à plat ventre.
Pretzels are carbohydrate and they expand in your stomach and turn to fat
Les bretzels sont des hydrates de carbone qui gonflent dans ton ventre.
Pancakes expand in your stomach too.
Les pancakes aussi gonflent dans ton estomac.
Don't you think about, you know, When you order a pancakes in the restaurant... And just like sit in your stomach like a brick?
Quand tu prends des pancakes au restaurant... ils te restent pas sur l'estomac?
It's reached your stomach and it's beginning to spread to your liver.
Elle a atteint votre estomac et commence à attaquer le foie.
You have a nauseous ache in your stomach that you're a worthless failure?
Eprouves-tu cette douleur nauséeuse, a idée être une nullité?
Can I put them on your stomach?
Est-ce que je peux les mettre sur votre ventre?
How did you get that scar on your stomach?
Comment vous avez eu cette cicatrice, sur le ventre?
Again with your stomach?
C'est encore ton estomac?
Food may be strange to your stomach.
Il faudra t'habituer à leur nourriture.
Your stomach is calling...
Ton estomac t'appelle pourtant...
On your stomach!
Sur le ventre!
- Poor girl. Is your stomach upset?
- Ma pauvre, c'est l'estomac?
- And your stomach?
- Et ton gros ventre?
Jin-sung, tighten your stomach.
Jin-sung, rentre ton ventre.
- God. - Your stomach's bad?
Oh Seigneur... t'as mal au ventre?
Flat on your stomach.
A plat ventre!
Hold your stomach in!
Rentre le ventre!
Does your stomach hurt?
Tu as mal au ventre?
- Are you Matthew warner? - On your stomach!
Vous êtes Matthew Warner?
It's an internal catheter which goes from your nose to your stomach. Now, you'll have to use that to feed yourself four cans of solution a day.
Un tube que l'on passe par le nez et qui va jusqu'à l'estomac et vous allez l'utiliser pour vous nourrir de 4 solutions par jour.
You have a perforation in your stomach or intestine.
Perforation de l'estomac ou de l'intestin.
But let's not pretend I'm doing it for any other reason than the fact that it makes you sick to your stomach to even contemplate it.
Mais, dites-vous bien que je le fais pour une seule raison, parce que monsieur trouve ça trop rabaissant d'y jeter un coup d'oeil.
You're gonna swerve, and the food in your stomach is gonna start sloshing from side to side, and then down you go.
Tu vas faire des zigzags l'estomac plein, la nourriture va se balader là-dedans, et puis toutes les descentes...
- I just- - I don't want your stomach sloshing from side to side.
Je ne veux pas que la nourriture se trimballe dans ton ventre.
- a cautery tip in your stomach.
- un cautère dans votre ventre.
It's because they had to pump your stomach, honey.
C'est parce qu'ils ont du te faire un lavage d'estomac
This is all about you, Danny... and that feeling you get in the pit of your stomach when you see the son that you... never claimed.
Il s'agit de toi, Danny... et ce poids que tu as au creux de l'estomac quand tu vois le fils que tu n'as... jamais reconnu.
We'll meet you guys on the Ferris wheel, if your stomach's OK.
Rendez-vous sur la grande roue. Ça ira?
'Cause you know, it's all about the second date, or as I like to refer to it, "The date when you can slowly let your stomach out."
Le second rencard est le plus important. Moi, je l'appelle "le rencard où tu peux lentement arrêter de rentrer ton bide".
I'm afraid we had to evacuate your stomach contents
On a dû vous faire un lavage d'estomac.
[Whittier] Hold your stomach :
- RentreZ l'estomac. serrez les fesses.
Show him your stomach. Nobody's here. Come on.
Montre-lui ton ventre, y a personne.
Your stomach's acting funny?
Oh, non. T'as mal au ventre?
Or in the lining of your stomach, Nearchus.
Ni dans tes tripes, Néarque.
Your water pops, you snap into a quick fit of labor and pass out, falling on your stomach, crushing your child right here in this break room with nobody around!
Tu perds les eaux et tu t'évanouies. Tu tombes, tu écrases l'enfant. En salle de repos, avec personne autour.
Imagine all those burgers in your stomach right now.
Imaginez tous ces hamburgers dans votre estomac maintenant.
Mary gave me your stomach medication.
Mary m'a donné ton remède pour l'estomac.
- How's your stomach now? - It's fine.
- Ton estomac va bien maintenant?
Why would I want to disturb your stomach?
J'ai rien contre ton estomac.
They're just cold feet on your cold stomach!
Ce sont des pieds froids sur votre ventre froid!
Theo, will you stop thinking about your fucking stomach for one moment?
Arrête de penser qu'à ton estomac!
Also they said that the meds may cause you some stomach discomfort, so we're gonna have to be careful with your diet.
On m'a aussi dit que les médocs pourraient te causer des douleurs gastriques. Il va falloir surveiller ce que tu manges.
Look, we found blue fibers similar to the ones on your costume in the stomach of a dead man.
Ecoutez, nous avons trouvés des fibres bleues similaires à ceux de votre costume dans l'estomac d'un homme mort.
Lay on your stomach.
Couche-toi sur le ventre.
How can you be sure that your findings regarding the stomach contents are accurate?
Comment pouvez vous absolument sûre de que ce que vous avez trouvé dans l'estomac de la victime?
Your father was stabbed with an ice-pick- - once in the back, several times in the stomach.
On a tué ton père à coups de pic à glace... un dans le dos et plusieurs dans le ventre.
Get away from my stomach or I'll put you in a leg lock and snap your bird neck with my enormous thighs.
Éloigne-toi de mon ventre ou je te coince et je te brise le cou entre mes énormes cuisses.
Like that time that you told me to eat that stuff, and I didn't know what it was, and then you licked your lips, and you rubbed you stomach and you were like'Mmm it's really good Kelso'
Comme la fois où tu m'as dit de manger ce truc, et je savais pas ce que c'était Puis tu t'es mouillé les lèvres, tu t'es caressé l'estomac en faisant, "mmmh c'est très bon, kelso"
You don't have the stomach for your own greed.
Vous n'avez pas le cran d'être cupide.
When our plane shot down your fiancé, they were sick to the stomach.
Quand notre avion a tiré sur votre fiancé, ils étaient tous malades.
stomach 69
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18