A few days Çeviri Portekizce
8,107 parallel translation
A few days, same as you.
Alguns dias, tal como tu.
A few days.
Há alguns dias.
In a few days that'll regenerate and be fully healed.
Em alguns dias... Estará regenerado e completamente curado.
Alright well we haven't been off this ship in a few days.
Muito bem, já faz algum tempo desde que saímos desta nave.
Five : But the clone has a short life span... a few days, maybe.
Mas, o clone tem um tempo de vida curto...
Those only last a few days, they're not sustainable organisms.
Esses duram, apenas, alguns dias. Não são organismos sustentáveis.
The White House should be making an announcement in a few days.
A Casa Branca vai fazer um anúncio dentro de alguns dias.
So both women had jobs in which it wouldn't necessarily be noticed if they were gone for a few days.
Então ambas as mulheres tinham trabalhos em quais não seria necessariamente notado caso desaparecessem por alguns dias.
I brought some of this stuff to Agent Robertson a few days ago.
Trouxe alguns destes ao agente Robertson há poucos dias.
This car has been here for a few days.
Este carro está aqui há alguns dias.
There was a carpet runner here on the floor until a few days ago.
Parece que havia um tapete no chão até alguns dias atrás.
I am looking forward to doing a few days of freelance legal work for my dad because, uh, where I work,
Estou ansioso por ir ser advogado freelance do meu pai por uns dias.
A few days later, Wallis received a call from her dorm.
Dias depois, Wallis recebeu uma chamada do seu dormitório.
He came a few days after Christine died.
Veio dias depois da Christine morrer.
Abby managed to get surveillance from the bus station near RMA, was able to prove that Wallis was at the school a few days ago.
A Abby conseguiu as filmagens da estação de autocarros perto da AMR, que prova que o Wallis estava na escola há alguns dias atrás.
'Cause if you need a few days, you can take them.
Porque se precisares, podes tirar uns dias.
It would only be a few days, a holiday, where we might get to know each other better. With your permission, as she is your lady.
Seria somente alguns dias, um feriado, onde podemos nos conhecer melhor.
I'm leaving court for a few days to go to my estate.
Estou deixando a Corte por uns dias para ir a minha casa.
I mean, the T-1 connections alone are gonna take a few days.
Só as ligações T-1 vão demorar uns dias.
Just an excuse to get away from my fucking wife a few days every month.
É só uma desculpa para fugir da minha esposa por uns dias.
A few days, which is a bummer,'cause only seeing half of how sad we are is kind of a blessing.
Só uns dias, o que é lixado, porque só ver metade de como somos tristes é quase uma bênção.
Gisèle Gerwig, it takes just a few days working with you to appreciate you.
Gisèle Genwig, não é preciso trabalhar consigo muito tempo para gostar de si.
Just give me a few days.
Dê-me apenas alguns dias.
He also said, his kids missed school for a few days.
A família ficou doente.
They got back home and a few days later Vijay watched the sermon with his family. Then, he destroyed all the bills for the fifth.
Voltaram e, uns dias depois, o Vijay assistiu ao sermão com a família.
A few days later he went back to Panaji with his family. He met everyone, once again.
Uns dias depois, voltou a Panaji com a família.
The police remanded them without any call, a few days back.
Não nos dizem nada. É a minha filha e o meu genro.
Might take a few days to finalize, but yeah.
Pode demorar alguns dias para finalizar, mas sim.
He just hasn't called in for a few days, but that could mean any number of things.
Ele não mantém contacto há alguns dias, mas isso pode ser por mil e um motivos.
A few days before she disappeared.
- Não. Foi alguns dias antes dela desaparecer.
My alarm guy told me that Henry was asking for access codes to a 2013 X5 a few days ago.
O meu homem dos alarmes disse-me que o Henry pediu os códigos de acesso - para um X5 de 2013 há alguns dias.
Sir, I'd like to go to Canada for a few days and help him out.
Senhor, quero ir ao Canadá por uns dias para ajudá-lo.
No, someone who says they heard him threaten her life a few days before she disappeared.
Não, alguém que o viu a ameaçar a vida dela uns dias antes dela desaparecer.
I didn't see Sherlock again, you know, until a few days ago.
Não vi o Sherlock novamente, até uns dias atrás.
He took this clothing out of your place a few days after Maria disappeared.
Ele levou estas roupas da tua casa alguns dias depois da Maria desaparecer.
This place is gonna be rubble in a few days. I want a memento.
Daqui a uns dias vão demolir este lugar, quero levar uma recordação.
- Just give me a few more days.
- Dê-me só mais uns dias. - A resposta é não.
Please, stay with us for a few more days.
Por favor, fica connosco mais alguns dias.
In the past few days, the 28 that you have sacked, 19, our information is that 19 of them are still in their positions.
Nos últimos dias, os 28 que despediu, 19, a nossa informação é que 19 deles continuam nas suas posições.
Okay, I might need a few more days.
Talvez precise de mais alguns dias.
Okay, so, I just wanted to thank everyone for busting their asses the last few days, pretty much without sleep.
Só queria agradecer a todos por darem o litro nos últimos dias, quase sem dormirem.
No, it's... just leave it up for a few more days, okay?
Não, deixa-o ativo mais uns dias.
And cold or no cold, I don't want to spend my last few days in Chicago staring at the same four walls.
E com ou sem frio, não quero passar os meus últimos dias em Chicago a olhar para as mesmas quatro paredes.
Since there's a good chance that things could become tense over the next few days...
Como as coisas podem ficar tensas nos próximos dias...
And over the next few days, we'll need to make a half dozen of these videos, so I need to nip bad habits in the bud.
E nos próximos dias, vamos fazer vários destes vídeos, por isso preciso de cortar maus hábitos pela raiz.
I didn't live with him, but he would stop by our house some days, a deity among us for a few tingly moments or hours.
Eu não morava com ele, mas ele vinha a minha casa às vezes, uma divindade entre nós por uns instantes ou horas.
A'few days ago, Vijay and I spoke about that.
Lembrei-me de repente. Há uns dias, eu e o Vijay falámos disso.
A few days ago.
- Sim.
A few days ago.
Quando?
So, unfortunately, your condo's a crime scene for the next few days, not to mention there's a stench from... well, his dead wife, but...
Infelizmente, o seu apartamento é o local do crime durante uns dias, sem mencionar que cheira... à sua mulher morta, mas...
Well, I can't speak to the last few days, since he was at a conference in Boston.
Qualquer coisa? Não posso falar pelos últimos dias porque ele esteve numa conferência em Boston.
a few days later 90
a few days ago 217
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few months ago 226
a few minutes 47
a few minutes ago 58
a few days ago 217
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few months ago 226
a few minutes 47
a few minutes ago 58