Here she comes Çeviri Portekizce
823 parallel translation
Shh. Here she comes.
Aí vem.
Here she comes.
Aí vem ela.
Here she comes now.
Aí vem ela.
Land sakes, Disko, here she comes!
Meu Deus, Disko, lá vem ele!
Here she comes!
Aí vem ela!
Here she comes.
Aí está ela.
Here she comes.
Aí vem.
- Here she comes!
- Aí vem ela! Esconda-se!
Why, here she comes now.
Pois é, aí vem ela.
Here she comes now.
Aí vem ela agora.
Here she comes. - Here...
- Aqui vem ela.
Here she comes!
Aí vem ele!
- Here she comes.
- Aí vem ela.
Lo you, here she comes!
Vê, lá vem ela!
Here she comes again!
AÍ vem ela de novo.
Here she comes now.
Lá vem ela agora.
Here she comes!
Aqui vem ela!
Here she comes now!
Agora vem!
And here she comes... lamenting her lost love...
E aqui volta, chorando seu amor perdido.
Here she comes. You know what I'm gonna make her do?
Sabem o que Ihe vou fazer?
Here she comes.
Cá está ele.
Here she comes.
Vem aí.
Here she comes, here she comes, boys.
Aqui vem ela, aqui vem ela, rapazes.
She puts it down, he picks it up, takes it to the safe. Here she comes, see?
Deixa-o, ele pega nele e leva-o para a caixa-forte.
Here she comes.
Lá vem ele.
Here she comes!
Ela está vindo!
Here she comes, with a complete entourage, coming in from the airport with the escort.
Ei-la que chega, escoltada desde o aeroporto.
And here she comes, the little lady that does the dance of the pyramids.
Cá vem ela, a rapariga que dança a dança das pirâmides.
Here she comes!
lá vem ela!
Here she comes!
Lá vem ela!
Here she comes! What does she look like?
Lá vem ela!
What will we do if she comes in here?
E se ela entrar aqui?
Tarzan, believe me when the moon has made safari three times three times, and when she comes out of the river, big and round and looks in on us here, she'll find us as we are now.
Tarzan, acredita em mim quando a Lua tiver feito a volta três vezes três vezes, e quando sair do rio, a Lua grande redonda e olhar para nós aqui, ela há-de encontrar-nos como estamos agora.
For the six weeks she's been here... she's never been far away when the mail comes in. Wish that man of hers would send her a letter, a telegram or something.
Nessas 6 semanas, ela sempre ficou aguardando as cartas chegarem... torcendo para o marido mandar uma carta ou um telegrama.
No, she comes up to about here on me.
Não, ela vem juntar-se a mim.
I didn't want to shame her by asking someone she knows. Besides, if her husband comes looking for her I want to be here to tell him a lie or two.
Não queria envergonhá-la pedindo a alguém que ela conhecesse, além disso o marido dela pode vir procurá-la, e vou ter que lhe contar uma mentira ou duas.
She never comes in here, though.
Nunca vir aqui.
But she will if she comes to live here.
Falta a sua estupidez para querer comprá-los.
I'm always here when she comes.
Estou cá sempre que ela vem.
Here she comes.
Aí vem ela!
Why, ifJulie comes here today and - and finds out that I did everything... she'd - she'd be beholden.
Se a Julie descobre que fui o benfeitor, ficará agradecida.
She comes in here a dozen times a day, and yet I can't trust her.
Entra aqui imensas vezes por dia, mas posso confiar nela.
I think I'll stay here and wait until the doctor comes out... and find out how she is.
Ficarei aqui à espera que saia o médico... para saber como está.
She is the queen who comes here to say this.
Ela é a rainha que vem aqui dizer isso.
When she comes down, don't say that I've been here.
Quando ela descer não diga que eu cá estive
She comes here sometimes.
Às vezes vem cá.
She comes here every summer with...
Todos os Verões vem aqui com a...
- I'll bet she comes here.
- Aposto que ela vem cá.
- She's been told you'll hurt Bubber if he comes back here.
Disseram que vais fazer mal ao Bubber se ele voltar para cá.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Tanto quanto consigo perceber, está um preto na prisão que sabe onde está o Bubber Reeves, porque a Anna veio e o Calder diz que tem uma hora para encontrar o Bubber.
She never comes here.
- Nunca vem aqui.
here she is 514
here she goes 19
here she is now 29
she comes 18
comes 19
comes to mind 27
comes with the territory 27
comes and goes 20
comes from 24
comes around 23
here she goes 19
here she is now 29
she comes 18
comes 19
comes to mind 27
comes with the territory 27
comes and goes 20
comes from 24
comes around 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here you are 1966
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here he is 789
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here he is 789