English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Here comes the bride

Here comes the bride Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Oh, here comes the bride, no less It's hot stuff, that fluffy dress
Oh, aqui vem a noiva, nem mais Tão abafado, o vestido esv oaçante
Here comes the bride
" Aí vem a noiva...
♪ Here comes the bride ♪
Aí vem a noiva
Here comes the bride.
Aqui vem a noiva.
- ♪ Here comes the bride - ♪ Short, fat and wide
- Cá vem a noiva. - Baixa, gorda e moira.
"Here comes the bride"
"Aqui vem a noiva"
Here comes the bride and she's got a lot of fans here.
Lá vem a noiva e ela tem um monte de fãs aqui.
Hey, here comes the bride, Trigger.
Vem aí a noiva, Trigger!
Here comes the bride!
Lá vem a noiva!
Here comes the bride.
- Aqui vem a noiva.
She's got a band to play "Here Comes The Bride" when we walk in. - I love it.
Pediu ao conjunto do bar que toque a "Marcha Nupcial".
We never got to "Here Comes the Bride."
Nem chegámos à marcha nupcial.
Here comes the bride!
Aqui vem a noiva!
Here comes the bride.
Que aconteceu? Distanciaram-se?
# Here comes the bride # I'll be Mrs
# Here comes the bride # l'll be Mrs
- # Here comes the bride - ( Everyone joining in ) # La la la-laaa
- # Lá vem a noiva - # La la la-laaa
Here comes the bride.
A noiva está a chegar.
Repeat. Here comes the bride.
Repito : a noiva está a chegar.
The bride is here Here comes the bride
A noiva chegou Aí vem a noiva
Here comes the bride Here comes the bride
Aí vem a noiva
Here comes the bride On this glorious day of days
Aí vem a noiva No seu dia mais glorioso
Here comes the bride! - Honey!
Aí vem a noiva!
So here comes the bride, I guess.
E aí vamos ter noiva de certeza.
- Here comes the bride.
- Lá vem a noiva.
# Here comes the bride
"Lá vem a noiva"
Up until "here comes the bride." Then it's all a bit of a blur.
Até à parte do "Aí vem a noiva." Depois disso é tudo tremido.
- Here comes the bride!
- Aí vem a noiva! - Carl!
Here comes the bride
Aqui vem a noiva.
Here comes the bride on the top of the cake
Aqui vem a noiva, no topo do bolo.
And then the mariachi band was playing "Here Comes the Bride,"
Os Mariachi estavam a tocar a "Marcha Nupcial". E eu disse :
Here comes the bride.
Aí vem a noiva.
* here comes the bride *
Aqui vem a noiva, aqui vem a noiva...
Oh, here comes the bride.
Vem ai a noiva.
- Here comes the bride.
- Aí vem a noiva.
Here comes the bride All dressed in white
Lá vem a noiva, toda de branco!
♪ Here comes the bride... ♪
Lá vem a noiva...
"Here comes the bride"?
"Aí vem a noiva"?
Well, not exactly. You won't be walking down the aisle to "Here Comes the Bride."
Não vais subir ao altar ao som da "Marcha Nupcial".
And, thanks to photographs and a little 3-D modeling, here comes the bride.
E graças a fotografias e um pouco de modelação 3D, aqui vem a noiva.
Like I walked down the aisle wearing a white dress to, Here Comes the Bride, like, literally, laughing the whole time because I thought it was so absurd.
Eu percorri o corredor, vestida de branco ao som de, Here Comes the Bride, sempre a rir, literalmente, porque eu achava absurdo.
- Goodness! Here comes the bride!
- Santo Deus!
Here comes the bride!
Cuidado! As grinaldas nupciais!
(? " Here Comes The Bride')
O que é que eu tenho mais?
And here comes the blushing bride now.
E aí vem a ruborizada noiva.
Here comes the moment of submission, o'bride
Aí vem o momento de submissão, ó noiva
Here comes the bride.
Lá vem a noiva.
Here comes the bride.
E aqui está a noiva!
Here comes the fucking bride.
Aí vem a porra da noiva. O colarinho está a levantar aqui.
Look, your friends won't even let him take his clothes off until the bride-to-be comes out here.
As tuas amigas não o vão deixar despir-se até a noiva aparecer.
♪ here comes the bride ♪
Lá vem a noiva...
Here comes the almost bride.
Aqui vem a quase recém-casada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]