Blue eyes Çeviri Portekizce
1,041 parallel translation
This man has fair hair, blue eyes, is clean-shaven and the forefinger of the right hand is stiff and straight.
Este homem tem cabelo louro e olhos azuis. Está barbeado e o dedo indicador da mão direita é rígido.
I suggest, Miss Bagby, that you killed him, then telephoned me and depended upon your big blue eyes to convince me you were innocent.
Parece-me, Miss Bagby, que o matou,... me telefonou depois e utilizou esses seus grandes olhos azuis... para me convencer de que era inocente.
Forget about those big blue eyes. [INTERCOM BUZZES]
Esqueça os grandes olhos azuis.
Mm... Careful of those big blue eyes.
Cuidado com esses grandes olhos azuis.
Look at him, he's got blue eyes.
Olha para ele, tem olhos azuis.
Ain't no Indian baby ever had blue eyes.
Nunca nenhum bebé índio teve olhos azuis.
I remember now : a girl with blue eyes.
Recordo-me dela : Uma rapariga de olhos azuis.
Golden dancer had a bright-red mane, blue eyes, and she was gold all over with purple spots.
O Dançarino Dourado, tinha a crina de um rosa brilhante, olhos azuis e era totalmente dourado, com manchas roxas.
He had blue eyes.
Tinha olhos azuis.
- The driver was cute. Nice blue eyes.
- O condutor tem uns ojazos azuis.
Blue eyes, gold hair...
Olhos azuis, cabelo dourado...
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
lassen, não viste por aqui um rapaz da minha altura, cabelo escuro crespo, olhos azuis?
- I'm looking for one with blue eyes.
- Quero um de olhos azuis.
You have blue eyes.
Tens olhos azuis.
- I say you have blue eyes.
- Estou a dizer que tens olhos azuis.
Blue Eyes can take care of her until you come back. How did you get roped into this?
A Olhos Azuis pode cuidar dela até vocês voltarem.
You, too, Blue Eyes!
Tu também, Olhos Azuis!
Five feet five, 110 pounds, size eight dress, blue eyes, black wavy hair,
1, 65 m, 50 quilos. Tamanho de roupa 36. Olhos azuis, cabelo preto e ondulado.
Right there in those big blue eyes.
Aí mesmo... nesses olhos grandes e azuis.
So is Tonya. With fair hair and blue eyes, lost at the age of eight when the civil war broke out in the Far East.
Com cabelo loiro, olhos azuis, perdida com 8 anos quando estalou lá a guerra.
The thing I saw most was those big beautiful baby-blue eyes.
Na coisa que mais reparei foram os grandes e belos olhos azuis.
Or blue eyes for that matter.
Ou olhos azuis.
He has blue eyes.
Ele tem olhos azuis.
George has watery blue eyes, kind of milky blue.
O George tem olhos azul água, de um azul leitoso.
She was about 5'6 ", soft blonde hair, 38-23-36 measurements, deep blue eyes and delicious lips.
Altura cerca de 1,67m,.. ... cabelo loiro suave,.. ... as medidas eram 96-58-91,..
- Aren't they? You like blue eyes, so you can tell.
É verdade, tu que gostas de olhos azuis é que deves apreciar.
- Yeah, blue eyes.
- Tem olhos azuis.
Don't give me those baby blue eyes.
Eu? Não se faça de bebezinho.
She's got lovely big... blue eyes.
Ela tem grandes e belos...
He wants the one with baby-blue eyes.
Ele quer a dos olhos azul-bebé.
Blond hair, blue eyes.
Cabelos loiros, olhos azuis.
Blue eyes, see.
Olhos azuis.
Miss Blue Eyes.
Pela Olhos Azuis.
Blue eyes?
Olhos azuis?
WITH BIG TITS AND BLUE EYES.
Não tens hipótese!
Your beautiful, blue, frightened eyes.
Os seus belos olhos azuis assustados.
- His eyes are so blue.
- Tem uns olhos täo azuis.
They usually are blond, with eyes that blue.
Costumam ser louros, com olhos täo azuis.
This one's eyes are so blue such strange, frightened...
Os olhos deste säo täo azuis täo estranhos, assustados...
Eyes was blue.
Os olhos são azuis.
- lnnocent eyes of blue.
Para onde as pernas a levam...
# My eyes are blue as bluebells, each cheek a rose to see
"Os meus olhos são azuis como jacintos" "Cada bochecha é uma rosa"
The Major Kitchener has eyes as blue as little flowers.
O Major Kitdchener tem olhos azuis como flores.
Your eyes are the same blue as in that picture.
Tem os olhos do mesmo azul que o azul do quadro.
Fourth, Bill's eyes aren't blue.
Quatro : o Bill não tem olhos azuis.
If only your eyes were blue I could have died for you
Se tivesses os olhos azuis poderia morrer de amor por ti. Se tivesses os olhos azuis poderia morrer de amor por ti.
Nothing special- - about 5'2 ", blonde hair, blue eyes- - 99?
Nada de especial...
Yellow hair, blue-green eyes, fair skin, and the little ones, too.
Vendem o que roubam. - Você comprou-as. Eles as teriam matado.
I got on board in sight of the Atlantic, and before my eyes rot, I want to see the blue of the Pacific outside that window.
Eu embarquei com a vista do Atlântico e, antes que os meus olhos apodreçam, quero ver o azul do Pacífico daquela janela.
Hold on, Blue Eyes.
Pára.
One of his eyes resembled that of a vulture... a pale blue eye with a film over it.
Um de seus olhos parecia com o de um abutre um olho azul pálido com uma nuvem por cima.
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes down 32
eyes on the road 42
eyes forward 43
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes down 32
eyes on the road 42
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
blue bloods 102
blue jeans 16
blue shirt 26
blue moon 21
blue water 26
blue one 16
blue team 58
eyes on 29
eyes closed 32
blue bloods 102
blue jeans 16
blue shirt 26
blue moon 21
blue water 26
blue one 16
blue team 58