Blue moon Çeviri Portekizce
191 parallel translation
The Valley of the Blue Moon, as we call it.
O Vale da Lua Azul, como lhe chamamos.
Hidden behind the mountains in the Valley of the Blue Moon preserved as by a miracle.
Escondidos atrás das montanhas, no Vale da Lua Azul, preservados como que por milagre.
Blue moon You saw me standing alone
Lua azul, viste-me ali sozinho,
Blue moon You knew just what I was there for
Lua azul, sabias o que eu ali fazia
Blue moon Now I'm no longer alone
Lua azul, agora já não estou sozinho
Once in a blue moon.
Quando o rei faz anos.
♪ Blue moon
Lua romântica
Blue moon
Lua azul
Blue Moon
Blue Moon.
Blue Moon Glow.
Brilho da Lua Azul.
Mr. Wrye, I can't tell you how happy we are that you chose Blue Moon Detective Agency.
Mr. Wrye, estou muito contente por ter escolhido a Agência de Detectives Blue Moon.
Blue Moon Detective Agency.
Agência de Detectives Blue Moon.
But I contemplated too long and Blue Moon Shampoo got you first.
Mas ponderei demasiado e o Champô Blue Moon apanhou-a primeiro.
- Maddie Hayes, the Blue Moon girl?
Maddie Hayes, da Blue Moon?
Blue skies, blue moon, like that.
Céu azul, Lua azul Coisas assim.
Such a thing happens once in a blue moon.
Uma coisa destas só acontece uma vez, numa lua azul.
- Frank Taft... Blue Moon Records?
- O Frank Taft... da Blue Moon Records?
Every blue moon Tommy would come by for breakfast.
Quando o rei fazia anos, o Tommy vinha cá tomar o pequeno-almoço.
An opportunity like this comes along once in a blue moon.
Uma oportunidade como essa aparece uma vez na vida.
And he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back.
e disse que as chances da orelha crescer sao remotas.
Play Blue Moon.
Toquem a "Blue Moon".
I haven't seen you in a blue moon.
Não te vejo há séculos!
A case like this comes once in a blue moon.
Estes casos são muito raros.
- "Blue moon rising."
"Nascer da Lua Azul".
Doug Willard, a.k.a. The "Blue Moon Killer."
Doug Willard, também conhecido como "Assassino da Lua Azul".
"blue moon rising."
"Nascer da Lua Azul".
- Why "blue moon"?
- Porquê "Lua Azul"?
Willard killed his victims at midnight of the blue moon.
O Willard matava as vítimas à meia-noite da lua azul.
- The night after tomorrow is a blue moon.
- Depois de amanhã é lua azul.
Tomorrow night is a blue moon... and that leaves us with one conclusion.
Amanhã à noite é lua azul... e isso deixa-nos uma conclusão.
The love that transforms in magic, Once in a blue moon.
Pelo amor isso um torna-se mágico... uma vez em uma lua azul.
Once in a blue moon...
Só quando o rei faz anos.
You know, Blue Moon burger, Saturn rings and a Mercury milk shake for 3.99.
Um hamburger Lua Azul, anéis de Saturno e um batido de Mercúrio por 3.99.
It's a blue moon.
É uma lua azul.
So maybe you can't change a man but once in a blue moon, you can change a woman.
Talvez possamos mudar um homem, mas só muito raramente se pode mudar uma mulher.
Just once in a blue moon, you know.
- Só muito de vez em quando.
There'll be a blue moon tonight.
- Esta noite vai é lua nova.
- There's no Blue Moon quesadilla.
- Não existe Blue Moon Quesadilla.
Blue Moon quesadilla?
- Blue Moon Quesadilla?
Blue Moon.
Blue Moon.
" The moon was blue, and so are you, and I tonight...
A lua estava triste Assim como tu e eu hoje.
He'll keep the vexing till the moon goes blue from cold.
Ele fará tudo para manter Vexin.
# When the blue moon turns to gold again #
QUE DEUS ABENÇOE O MENINO
Blue Neptune and its frozen moon, Triton.
O azul Netuno e a sua gelada lua, Tritão.
PASS YOUR MESSAGE, OVER. Little Boy Blue has stuck his thumb in the curds and whey, and the cow has jumped over the moon.
O rapazinho azul enfiou o polegar na coalhada e no soro de leite e a vaca saltou por cima da Lua.
What would you say, Blue, if I told you that in less than 10 years, the United States would be capable of sending men to the moon?
O que dirias, Blue, se te disser que, em menos de dez anos os Estados Unidos serão capazes de enviar homens à Lua?
His crusade against censorship led him from The Moon Is Blue, a comedy about professional virgins, to Advise Consent, which exposed political corruption in Washington... and even showed gay bars.
A sua cruzada contra a censura levou-o de ingênuo... até certo ponto, uma comédia acerca de "virgens profissionais", a "Advise Consent" que denunciava a corrupção política em Washington e chegava a mostrar bares "gay".
You'll learn things you never knew you never knew Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
E terás mil surpresas De esplendor já ouviste o lobo uivando No luar azul
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
Nunca ouvirás o lobo Sob a Lua azul
@ Blue moon sinking from the weight of the road @ - I hope you don't mind if I play the stereo.
Não faz mal ter ligado a aparelhagem?
He must have been meowing for an hour... but Morey was playing some Thelonious on the Steinway... and when Morey plays, I go into this trance... where all I can see is blue, and moon, and stars.
Ele já devia estar a miar há uma hora, mas o Morey estava a tocar composições de Thelonius no piano... e quando o Morey toca, eu entro em transe... e só vejo azul e lua e estrelas.
moon 272
moonlight 32
moons 17
moonshine 25
mooney 69
moon jae in 29
blue bloods 102
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153
moonlight 32
moons 17
moonshine 25
mooney 69
moon jae in 29
blue bloods 102
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153