Both laughing Çeviri Portekizce
186 parallel translation
After all, they're both laughing at me.
No fim de tudo, estão os dois a rir-se de mim.
[Both Laughing] Ah, somebody else had the same idea.
Ah, mais alguém teve a mesma ideia.
Take over the payments for me? ( BOTH LAUGHING )
Pagar as prestações?
( BOTH LAUGHING )
- Exactamente.
Now, who'd like the first taste? [Both Laughing]
Agora, quem quer ser o primeiro a provar?
[Both Laughing ] [ Dr : Goodfellow Laughing] Will you believe it?
Acredita nisso?
[Both laughing] This should buy plenty of munitions for our next cause.
Isto deve dar para comprar montes de munições para a nossa próxima causa.
[both laughing] I guess you're as safe in KlTT as any place else you go.
Penso que estarás a salvo dentro do kitt como em qualquer lugar que vás.
[Both Laughing ] - [ Coughing]
Até pode ser que sim, mas tens que comer as cabeças?
[BOTH LAUGHING] When will I ever learn?
Os miúdos vão ter o que querem, o Al também, mas eu?
[Both Laughing] Shoes!
Ténis.
[Both laughing] um, i'm really not interested.
Eu não estou mesmo interessada.
. BUBBLES TICKLE MY NOSE [both laughing]
As bolhas fazem-me cócegas no nariz.
- [coughs ] - [ both laughing ] - [ chokes]
O Makepeace nunca foi a minha criatura, nem sequer foi meu amigo.
Hi. ( both laughing )
Aqui diz que faz o couro cabeludo formigar.
( both laughing ) Is that the way, uh, most dates go for you, Sam?
É dessa maneira que a maioria dos teus encontros corre, Sam?
- [Both Laughing ] - [ Ricky] Re-Animator.
"Reanimador".
- ( both laughing ) - A maverick.
Um independente.
( both laughing ) Ooh, comfy.
Fico feliz de ver que fizeste as pazes com o meu parceiro Willard.
Callisto. ( both laughing )
Mas no outro dia na escola, tu beijaste-me.
[Both Laughing] - That was cold-blooded, Marge.
- Essa foi cruel, Marge.
[Both Laughing] Oh, did I tell you the news?
Já vos contei a última?
- ( Both Laughing ) I want you to read it.
Quero que o leia...
I am so getting an "A." [Both Laughing]
Vou ter nota máxima!
( both laughing ) Yeah!
Sim!
( both laughing ) look what he's got me wearing.
Veja o que ele me fez vestir.
[Both Laughing]
[Risos de ambos]
- What about dinner? - [Both Laughing]
- E então o jantar - [Riso de ambos]
( both laughing )
Porque ele tem andado a seguir-nos o tempo todo!
We might both be laughing. But not In the same house.
Possivelmente nos riamos, mas não na mesma casa.
[Laughing] It sure as hell feels different playing'both sides of the field.
É diferente jogar em ambos os lados do jogo.
I'm in! [BOTH LAUGHING]
Trabalho, só trabalho.
[BOTH LAUGHING]
- Olá.
[both laughing]
Está aqui um tipo a tentar vender diamantes roubados. - Bom dia.
( laughing ) Both times.
- Ambas as vezes.
( BOTH LAUGHING ) - Sorry!
- Desculpe.
- [Both Stop Laughing] - Look. I'm not paying you to do whatever it is you're doing out here.
Não te pago para fazeres seja o que faças aí.
[Both Laughing]
Para isso são as mães, não?
[BOTH LAUGHING] Oh, my God!
Meu Deus!
[Both Laughing] Hey, Abby! - Thanks for lettin'me freak out.
Obrigado por me deixares desatinar.
Wilson and I were just laughing about how we both have the same name.
O Wilson e eu estávamos a rir-nos por termos o mesmo nome.
[Both Laughing] - We are so old.
- Somos tão velhos.
[Both Laughing] I just wish we'd stayed in touch.
Gostava que não tivéssemos perdido o contacto.
[Both Laughing] Time to feed the dogs.
Hora de alimentar os cachorros.
He's there when I sleep, whispering, laughing telling me I'm just as bad as he is, we're both the same.
Ele está lá quando eu durmo, a sussurrar, a rir, a dizer-me que sou tão mau quanto ele, que somos o mesmo.
[All Laughing ] [ Both Growling]
Com a mercadoria Simpson a vender como loucos, e o gin Simpson a molhar as gargantas do mundo inteiro, o dinheiro jorrava.
[Both Laughing] - Good evening, gentlemen.
Boa noite, senhores.
[Both Laughing] Duncan's really fast. Dad.
O Duncan é muito rápido, pai.
- [Both Laughing]
- Sim senhor.
- There I am, back of the cab, both of them with their laughing gear round the pump-action rifle.
Lá estava eu no táxi, quando as tipas se montaram na minha "máquina de iogurtes".
( Both laughing )
- Tento evitá-lo.
laughing 2659
laughing at me 19
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
both sides 54
both screaming 34
both hands 46
laughing at me 19
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
both sides 54
both screaming 34
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199