English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Did you see

Did you see Çeviri Portekizce

16,358 parallel translation
Did you see the white oak?
- Viste o carvalho branco?
What did you see?
O que é que viste?
Did you see what she went through to save your ass?
Viste o que ela passou para salvar-te?
Did you see Taylor spend any length of time with a male individual?
Viste o Taylor passar um período de tempo com algum outro rapaz?
When did you see Taylor again?
Quando é que viste o Taylor novamente?
Did you see the article?
Viste o artigo?
Clary, what did you see, exactly?
Clary, o que viste ao certo?
- Okay. - Did you see what your face did?
- Viste a tua cara?
Did you see the artillery muzzle flash?
Viram o canhão de artilharia brilhar?
Did you see?
Viste?
Who did you see?
Quem é que viu?
Did you see that piano that was there?
Viu o piano que lá estava?
Did you see anyone else at the scene or notice anything strange?
- Bonito e santo. Viu mais alguém por aqui ou reparou em alguma coisa estranha?
What did you see, Ade?
O que viste, Ade?
What did you see at the house?
O que viste naquela casa?
Did you see that?
Viste aquilo?
Yeah, did you see Kara?
Viste a Kara?
Did you see her?
Havei-la visto?
Did you see all of them?
Viste todos?
Michelle, I know it's hard..... but what did you see, what did you hear as you walked down that street?
Michelle, sei que é difícil... mas, o que você viu, o que ouviu quando caminhava naquela rua?
What did you see in there?
O que você viu?
Did you see your son yesterday evening?
Você viu o seu filho ontem à noite?
Listen, did you see the apartments?
Ouça, foi ver os apartamentos?
Did you see what the Republicans said?
Viste o que os Republicanos disseram?
Hey, did you see that?
Viu aquilo?
- Did you see my speech yesterday?
- Viu o meu discurso ontem?
And? Was it like with Joshua? Did you see it come out?
E foi como o Joshua, viu-o sair?
Tony, did you see where Dennis took them off?
Tony, viste onde é que o Dennis as retirou?
Digital currency, did you see that? Wow!
Moeda virtual, viu isto?
Did you see when he got his bill stuck in his cage yesterday?
Viram ontem, quando prendeu o bico na gaiola?
What did you see?
O que viste?
Did you see the man I came with?
Viu o homem que veio comigo?
- When did you last see him?
- Quando o viste pela última vez?
Where did you last see him?
- Onde estava da última vez que o viste?
I already did, but I wanted you to see his face... the family he left behind.
Já o fiz, mas queria que visse a cara dele. A família que ele deixou para trás.
You didn't see Matt on the way in, did you?
Não viste o Matt por aí, pois não?
Did you see him do this?
O padre Frank.
Yeah, and I see you have the same subdermal implants as she did.
Sim, e vejo que tens os mesmo implantes subdérmicos que ela.
Did you ever see your father be rough with your mother?
Alguma vez viram o vosso pai a ser duro com a vossa mãe?
- If you couldn't see them, how did you know they were fireworks?
- Se não viste, como sabes o que era?
Or did you stand on the door to see into the neighbor's outdoor shower?
Penduraste-te na porta para veres o chuveiro do vizinho?
Did you actually see him get inside a vehicle.
Viu-o a entrar no veículo.
I did not expect to see you again, certainly not without your big American cavalry.
Não esperava vê-lo novamente, certamente não sem a sua grande cavalaria Americana.
I feel like I have to. Did you see him in the courtyard?
Eu sinto que tenho de fazê-lo.
D'avin, what did you see?
- D'avin, viste o quê?
When did you last see him?
Quando o viu pela última vez?
When did you last see her?
Quando foi que a viu?
Of course, if you did look at my zodiac chart, you'd see that I'm cosmically doomed- -
Claro que, se tiveres visto a minha carta astrológica, terias visto que estou cosmicamente condenado...
When you did that to him? what'd you see?
Quando lhe fizeste aquilo, o que é que viste?
I depended on you, but I did not see you.
Dependi de ti, mas não te vi.
Well, you don't look any more pleased to see me than you did earlier.
Havisham! Bem, não pareces mais satisfeito por me veres como estavas antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]