Everyone is Çeviri Portekizce
9,152 parallel translation
Otherwise, everyone is accounted for and where they belong.
De resto, todos estão presentes e onde devem estar.
She grew up in Santa Barbara where everyone is happy, but that just made her feel crazy.
Cresceu em Santa Barbara, onde todos são felizes, mas isso só a fez sentir-se louca.
And everyone is left picking up the pieces.
E todos os outros têm de consertar os estragos.
a scripture says that a Buddha is everyone everyone is a Buddha it's no use
Wujing, uma escritura diz que ao alucinar, Buda está em cada pessoa, e ao despertar, estão todos com Ele. Mesmo que os seus olhos estejam bem abertos, não os usa.
- Just what everyone is saying.
- O que toda a gente anda a dizer.
Richard, it's hard enough running a business when everyone is on the same page. And clearly, we are not.
Richard, já é difícil gerir um negócio quando todos estão de acordo e, claramente, nós não estamos.
- Everyone is to report to the cafeteria...
- Dirijam-se à cantina...
It begs the question, is it paranoia if indeed everyone is coming after you?
A pergunta impõe-se, é paranoia, se de facto, estiverem todos atrás de si?
It begs the question, is it paranoia if everyone is indeed coming after you?
A pergunta impõe-se, é paranoia, se de facto, estiverem todos atrás de si?
Not everyone is meant to, but you merely have to ask, and we can show you the face of a god, or we can wipe your slate clean.
Nem todo o mundo é feito para isso, mas tu só tens de pedir, e podemos mostrar-te o rosto de um Deus, ou podemos limpar o teu registo.
Everyone asks me why my husband is hosting a charity event.
Todos me perguntam porque meu marido é anfitrião de um evento de caridade.
How would we know if... everyone in your camp is Indian.
Como poderíamos saber se toda a gente no seu campo é indiana?
Everyone else is preparing to leave for the Malaysia conference.
Toda a gente está a preparar a partida para a conferência da Malásia.
Is that cool with everyone?
É legal com todo mundo?
That's what everyone thinks it is.
Isso é o que todo mundo pensa que é.
Everyone is leaving.
- Estão todos a ir embora.
Everyone who's anyone is trying to develop a reusable rocket.
Boa tentativa. Todos os que são alguém estão a tentar desenvolver um foguete reutilizável.
But there are herbs that can be used to make it appear as though smallpox is present in St. Germain's crew, convince everyone the shipment's tainted and have it destroyed.
Mas há ervas que podem ser usadas para fazer com que pareça que há varíola entre a tripulação do St. Germain e convencer toda gente de que o carregamento está contaminado e tem de ser destruído.
- The only thing left to do is get a machine gun and kill everyone.
A única coisa a fazer é comprar uma metralhadora e matar toda a gente.
Then I get in close to the queen and make it clear that either everyone on this crew is released with a guide to take them safely back to the beach, or the queen dies within days of the king.
Digo-lhes que, ou libertam toda a tripulação e lhes dão um guia até à praia, ou então a rainha morre logo a seguir ao rei.
Nassau will be secured, and everyone will know that it is because of Jack Rackham that it occurred.
Nassau estará segura, e todos saberão que foi por causa do Jack Rackham que isso aconteceu.
His task is to start reminding everyone there's someone else out there that they're far more comfortable hating.
A tarefa dele é lembrar todos que existe outra pessoa que devem odiar ainda mais.
... into the buildings here behind us... The question on everyone's mind is how did this situation get out of control here?
... passou-se, e disparou os prédios estavam atrás de nós, e a pergunta na cabeça de todos é como é que essa situação saiu do controle?
Where is everyone else?
- Onde está todo mundo?
Is that everyone?
Estão todos?
Everyone else is dead, turned, taken.
Os restantes estão mortos, ou transformaram-se, ou foram presos.
90 % of everyone's genome is anomalous DNA, Mr. O'Malley.
90 % do genoma de cada um de nós é ADN anómalo, Mr. O'Malley.
Everyone else is happening.
O destino delas já está a acontecer.
But why is everyone sick?
Mas porque estão todos doentes?
You are, but so is everyone else.
E está, mas os outros também estão.
And we're looking at this thing on the screen, you know, and everyone else is reacting, " Oh, look at it.
Estávamos a olhar para isto no ecrã e toda a gente está a reagir :
To help them understand that you want the same thing that they want, which is to make the world a safer place for everyone.
Ajudá-las a entender que tu queres a mesma coisa que elas querem. O que é tornar o mundo num local mais seguro para todos.
Nick is calling everyone he knows to tell them this dumb story.
Nick está a telefonar a toda a gente que conhece para lhes contar a história estúpida.
So is everyone in your eyes a demon?
Então, todos aos seus olhos são demónios?
Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, maybe he's not the pretentious creep everyone says he is."
Sim, pensei : "O Jonathan Byers, talvez não seja o idiota pretensioso que todos dizem que é."
Everyone else is up double digits.
Toda a gente está a subir dois dígitos.
Everyone I cared about is gone... and it hurts... so badly.
Todos aqueles de quem gosto morreram. E magoa-me. Muito.
Everyone who comes here is longing for excitement or conflict, and you're just... dreaming of the opposite.
Toda a gente que vem aqui anseia por excitação ou conflito, e tu estás a sonhar com o oposto.
Everyone, it is my pleasure to introduce the holder of the Dorot Chair in Jewish and Holocaust Studies at Emory University and the author of Denying the Holocaust :
Pessoal, é com prazer que apresento a titular da Cadeira Dorot em Estudos Judaicos e do Holocausto na Universidade de Emory e autora de "Negando o Holocausto"
Anthony feels, oddly in this particular case, the peculiarity of the British law can actually work to our advantage. Say. The first reaction everyone has when they hear about this trial is horror.
Anthony sente que, estranhamente, neste caso particular, a peculiaridade da lei britânica pode realmente trabalhar a nosso favor.
And everyone kept saying, this is all great, everything's gonna be fine.
E todos diziam : está tudo óptimo, Vai ficar tudo bem.
Where is everyone?
Onde está toda a gente?
He'll never be forgotten because no one's ever done it before, and for him to just take command and to be that much better than everyone else is unbelievable.
Ele nunca será esquecido, pois ninguém fez isso antes e o facto de ele assumir o comando e ser tão melhor que toda a gente é inacreditável.
Where is everyone?
Onde estão todos?
It seems like everyone but me is ready to forgive and forget
Parece que toda gente, menos eu, está pronta, para perdoar e esquecer.
I want everyone to know that I put my heart and soul into this music, because Melea is the love of my life.
Quero que toda a gente saiba que pus toda a minha alma nesta música, porque a Melea é o amor da minha vida.
Where the hell is everyone?
Onde estão todos?
once everyone's DNA is stored in the national health care database, then they just need to be... sorted.
uma vez que o ADN de todos esteja armazenado na base de dados do sistema de saúde nacional, então elas apenas precisam ser... Classificadas.
After 9 / 11, the government wanted a system that could watch everyone and everything, and if I'm right, then somebody really built the damn thing, which is why I called you.
Depois do 11 de Setembro, o governo queria um sistema que pudesse vigiar tudo e todos, e se tiver razão, então alguém construiu a maldita coisa, e foi por isso que a chamei.
And this is everyone's best friend.
E esta é a melhor amiga de todos.
Everyone else is responding but your sister.
Toda a gente está reagindo, mas a tua irmã...
everyone is here 26
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isles 199
isn't it 16586
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isles 199
isn't it 16586
isabelle 287
isaiah 54
isak 44