English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Everything's fine here

Everything's fine here Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Everything's fine here.
Está tudo bem, por aqui.
- No, everything's fine when you're here.
- Não quando você está aqui.
Everything's fine here...
Está tudo bem.
You have to stay here. Everything's startin'to work out fine.
Tudo vai estar bem.
You know, I thought everything would be fine once we got here, but it's not.
Achei que tudo estaria bem quando chegássemos aqui, mas não está.
Yeah, we're here. Everything's fine.
Estamos aqui, está tudo bem.
Mom. Uh, nice of you to call. Everything's fine here.
Obrigado por ligares, está tudo bem por aqui.
Everything's fine here.
Está tudo bem por aqui.
Much... much... much better. Everything's fine here. Really good.
Muito melhor, por aqui está tudo bem.
I'm right here, everything's fine, take it easy.
Estou aqui. Calma.
Everything's fine over here!
Está tudo bem!
See to me, it's unbelievable, you know. I can come to the Mall of the Uncharted Territories, buy anything I want,'cause I'm rich, and that leather, SM faced wacko Scorpy clone, he's... he's locked in here, so you know... anything, with all, you know... everything is gonna be just fine, but no,
Veja, para mim é inacreditável, sabe... eu vim para o fim dos territórios inexplorados... posso comprar o que eu quiser porque eu sou rico... e o líder do SM enfrentou o clone do Scorpy, ele, ele, está trancado aqui... então, veja você, eu... qualquer coisa que eu quiser, sabe, era para tudo estar indo bem, mas não... minha amiga está doente,
Everything's fine here.
Tudo é bonito aqui.
Everything's fine here. Don't worry about us.
Está tudo bem, não te preocupes connosco.
Everything's fine Here's what I want you to do, though
Mas quero que faças uma coisa.
Everything's fine here!
Está tudo bem aqui!
Because it was unsuccessful. That's okay, then. I don't need to be in here Earth is safe, everything's fine.
Tá certo, eu não preciso estar aqui... a Terra está salva e tudo está bem.
Everything's fine, but I think you'll wanna get down here.
Está tudo bem, mas é melhor vires até cá.
I'm going crazy over here, but no, with you, everything's fine.
Eu estou a dar em doida, mas tu não pareces estar preocupado.
And I'm guessing if I flip this switch over here everything's gonna work just fine.
E palpita-me que, se eu ligar este interruptor tudo estará a funcionar.
Everything's fine here.
Está tudo bem, aqui.
- No, everything's fine here.
- Está tudo bem por aqui.
Ralph Kramden, if you think you can just waltz in here and everything's gonna be fine, you have another...
Ralph Kramden, se achas que podes entrar e que tudo ficará bem, estás muito...
And in the morning, your mom and Tim are gonna be here. And everything's gonna be fine.
De manhã a sua mãe e o Tim chegarão aqui e tudo ficará bem.
- Okay, look, everything's fine here.
Está tudo bem aqui.
Everything's fine down here.
Está tudo bem.
Everything's gonna be fine. Once he finds his confidence, he'll be right back here.
Mas, se não me aceitas como sou, esta amizade fica por aqui.
Everything is fine. It's just, um, someone's here.
Mas está cá uma pessoa.
Everything's fine here.
está tude fixe aqui.
Look, these are the four items that are missing, everything's fine, and I signed here for you.
Olha, estas são as que entraram. Está tudo pago, assinei por ti.
Everything's fine here.
Está tudo bem aqui.
Everything's fine as far as I know, but not here.
Está tudo bem pelo que sei, mas não aqui. Tenho que desligar.
Everything's OK. We're fine in here.
Está tudo bem.
Everything's fine here.
- Sim, está tudo bem aqui.
We're seemingly in love, and he knows that I'm here, and it's fine for him to know everything that we talk about.
Estamos aparentemente apaixonados, e ele sabe que estou aqui. Tudo bem, para ele saber tudo o que nós falamos.
No, Steve's not here. But don't worry, everything's gonna be fine.
Ele diz que crescer parece ser muito difícil.
- I need to know what this is. What we're doing here, because when I'm in your bed, everything's fine.
- Tenho de saber o que estamos aqui a fazer, porque quando estou na tua cama, está tudo bem.
Everything's fine here, okay?
Aqui está tudo bem, certo?
Well, everything's fine here, Nick.
Está tudo bem por aqui Nick.
And, here's the key, everything is fine, not perfectly fine, but there hasn't been any atomic blast...
E é o seguinte : está tudo bem, não na perfeição, mas não houve qualquer explosão atómica...
Mom! I'm right here, honey. Everything's gonna be fine, okay?
Estou aqui, querido, vai correr tudo bem.
- Mom, everything's fine here.
Mamãe, está tudo bem aqui, fica no trabalho.
So, we're really gonna pretend everything's fine here?
Então, vamos mesmo fingir que está tudo bem?
Everything's fine here. then you won't mind if I have
Então não se vai importar, se der uma vista de olhos.
- or adhesions or... - She's gonna come in here and she's gonna say everything's fine.
- Ela vai dizer que está tudo bem.
Uh, there's an executive here, his name is John, and he, uh, knows everything about you and the apartment. You'll be fine.
Uh, há um executivo aqui, seu nome é John, e ele, uh, sabe de tudo sobre você e do apartamento.
Everything's fine. What are you doing here?
O que estás a fazer aqui?
Everything's gonna be fine from here on in, honey.
Já volto. Vai ficar tudo bem, a partir de agora, querida.
- Everything's fine here.
Está tudo bem aqui.
No, everything's fine here at the Rub.
Não, tudo está bem aqui no SPA.
Everything's fine here.
- Aqui está tudo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]