Exactly what happened Çeviri Portekizce
1,033 parallel translation
I'll tell you exactly what happened this morning, uh, with me... and about the camera.
Bom... dir-lhe-ei exactamente o ocorrido essa manha, A postura da maquina.
- Which is exactly what happened.
- E foi exactamente isso que aconteceu.
Uh, sir, we're kind of interested in exactly what happened up there on that hill.
Estamos interessados em saber exactamente o que aconteceu naquela colina.
Well, Lieutenant, it's... it's not a case of relief. It's a... it's a... it's a case of just trying to intelligently appraise exactly what happened.
Não é uma questão de alívio, é uma questão de tentar compreender racionalmente o que aconteceu.
No, when he finds out exactly what happened, he'll understand.
Não acredito, Julie. Quando souber o que se passou, vai compreender e esquecer.
Exactly what happened here, Lieutenant?
Que foi que aconteceu, mais precisamente, tenente?
So that makes it hard for me to picture exactly what happened.
Por isso, é difícil para mim entender perfeitamente o que aconteceu.
Exactly what happened?
O que é que se passou exatamente?
Tell us exactly what happened.
Diga-nos exatamente o que aconteceu.
Tell me exactly what happened.
Conte-me exactamente o que se passou.
I bought this the day I arrived, and I said to myself, "I'm going to read every word, and when I'm done, " I'll know for a fact exactly what happened on January 22nd in the year 1901. "
Comprei este no dia em que cheguei, e disse para comigo, que ia lê-lo todo e quando acabasse, ia saber exactamente o que tinha acontecido a 22 de Janeiro, de 1901.
You heard her story. My God, that's exactly what happened to me.
A história dela é exactamente o que me aconteceu.
Well, Lieutenant, it's--it's not a case of relief. It's a- - it's a- - it's a case of just trying to intelligently appraise exactly what happened.
Não é uma questão de alívio, é uma questão de tentar compreender racionalmente o que aconteceu.
... for the great calamity... exactly what happened remains a mystery.
Os Yacumo culpam o grupo de Alan Yates por todas as calamidades que estão acontecendo.
Would you please tell the court exactly what happened... after the capture of the Boer prisoner?
Poderia por favor dizer à corte exatamente o que aconteceu depois da captura do prisioneiro bôer?
I'll tell you exactly what happened, Frankie.
Vou dizer o que aconteceu, Frankie.
Now if you will be a little patient, I will explain to you exactly what happened next at Gull Cove.
Tenha um pouco de paciência, que eu vou-lhe dizer o que aconteceu na Baía de Gull.
The aim : to form ourselves... give ourselves bases of Marxist analysis and then automatically one day... it is exactly what happened : my first presentation.
O objectivo : darem-nos formação, dar-nos bases de análise marxista e automaticamente, um dia, foi preciso que eu fizesse a minha primeira apresentação.
But I will tell you exactly what happened.
Mas vou dizer-lhe o que aconteceu.
Sounds exactly what happened to me.
Foi o que fizeram comigo.
Please tell the court exactly what happened.
Por favor, conte ao tribunal exactamente o que aconteceu.
Tell me exactly what happened...
- Conte-me como foi, com detalhes.
Yes, your father promised me... that he would personally ask around quietly... and find out exactly what happened, like the good friend he is.
O teu pai prometeu-me que ele próprio iria indagar para descobrir o que aconteceu, como o bom amigo que é.
It is important you tell exactly what happened.
É importante que me diga exatamente o que aconteceu.
Tell me exactly what happened.
Pode contar-me o que aconteceu exactamente?
The worst time and the worst place for falling in love. But that's exactly what happened.
A pior altura e o pior lugar para me apaixonar, mas foi mesmo isso que aconteceu.
- She's on her way. Well, since we've got a little time, maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob.
Já que temos algum tempo, conta-nos o que te aconteceu ao pescoço.
Exactly what happened?
- O que aconteceu ao certo, Alf?
Alright, tell me from the beginning exactly what happened.
- Sala de transporte, despachem-se! - Está quase.
And that is exactly what happened.
E foi isso mesmo que aconteceu.
Matter of fact, that's exactly what happened to Tommy's brother.
Na verdade, foi o que aconteceu com o irmão do Tommy.
Jonathan, did you tell the court exactly what happened?
Jonathan, já explicaste ao juiz o que se passou?
Tell me exactly what happened.
Diz-me o que aconteceu.
- That's exactly what happened.
- Foi exactamente isso que aconteceu.
I-I-It's exactly what happened in McFarland.
É exactamente o que aconteceu em McFarland.
I'd like you to tell me exactly what happened.
- Conte-me tudo o que se passou. Sentemo-nos aqui, para falarmos calmamente, sem nos ouvirem.
Now Miss. Dunbar, will you tell us exactly what happened that evening?
Não nos conta exactamente o que se passou naquela noite?
Well, exactly what happened?
- O que aconteceu?
Exactly... but what happened in the hiding?
Exactamente... mas o que aconteceu na clandestinidade?
What exactly happened, Jo?
O que realmente aconteceu, Jo?
What exactly happened here is unclear.
Não se sabe bem o que aconteceu aqui.
What exactly has happened?
O que vem a ser isto?
What happened exactly?
O que se passou ao certo?
So let us exactly see what happened as Madame Redfern hurried up from the cove to the top of the cliff.
Madame Redfern sobe acima do precipício.
'Cause that's exactly what would have happened.
Porque era isso que ia acontecer.
Isn't it wonderful, Inspector, the way Archie knows exactly what happened?
Maravilhoso...
I beg you then, tell me exactly what has happened and what it may lead to.
Peço que me conte o que se passou e que consequências daí podem advir.
They call what happened a near-death but we figured out exactly what the problem is...
Dizem que foi uma quase-morte, mas descobrimos exactamente qual é o problema...
What exactly happened?
Mas o que se passou ao certo?
So, what exactly happened?
O que aconteceu mesmo?
That's exactly what's happened to Jaybird.
Foi o mesmo com o Jaybird.
exactly what i said 20
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to it 74
what happened to your leg 40
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to it 74
what happened to your leg 40
what happened here 407
what happened to your head 50
what happened to him 500
what happened next 184
what happened to me 155
what happened to the baby 17
what happened in there 101
what happened to your hair 34
what happened to your eye 94
what happened there 147
what happened to your head 50
what happened to him 500
what happened next 184
what happened to me 155
what happened to the baby 17
what happened in there 101
what happened to your hair 34
what happened to your eye 94
what happened there 147