English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Four of us

Four of us Çeviri Portekizce

1,006 parallel translation
It seems to me that four of us holding off several hundred of them is nothing short of a miracle.
Parece-me que quatro de nós a reter várias centenas deles não é nada menos... do que um milagre.
Four of us knew about that affidavit outside of Whit.
Quatro de nós sabiam desse depoimento.
Four of us live in this one room.
Somos quatro.
Just the four of us.
Só nós os quatro.
The four of us here together, it's Eve fault.
Nós os quatro aqui juntos - é culpa da Eve.
There were four of us- - me and my three brothers.
Éramos quatro, eu e os meus três irmãos.
I thought we could get better acquainted if there were just the four of us.
Achei que nos conheceríamos melhor estando só nós quatro.
And the four of us will spend a very pleasant evening together.
E nós os quatro vamos passar uma noite muito agradável.
It's up to the two of us now, the four of us.
E agora La Tulipe, nós os dois, sim, quatro.
What were you planning to do with this against four of us?
O que planeava fazer com isto, contra nós quatro?
- Couldn't the... four of us go together?
- Não poderíamos ir os quatro juntos?
- What four of us?
- Que nós quatro?
There will be four of us now.
São quatro de nós agora.
But four of us, we'll be seen.
Os quatro seremos vistos.
The four of us.
Os quatro.
Killed four of us.
Mataram quatro de nós.
We played cards that day because it rained so hard four of us sat out here and played cards at that table.
Jogámos às cartas, nesse dia, porque chovia muito. Estivemos os quatro a jogar às cartas naquela mesa.
The four of us were target shooting at Davos in Switzerland.
Nós os quatro fomos ao tiro ao alvo, em Davos, na Suíça.
Are we gonna be, all four of us gonna be together all evening long? Take it easy, Ace.
E nós os quatro vamos passar a noite toda juntos?
There are four of us.
Somos quatro.
Well, here we are, the four of us.
Bem, aqui estamos, nós os quatro.
All four of us. Almost.
4.Quase.
I beg your pardon, Lord. All four of us.
Perdoa-me Senhor, 4.
Four of us had to report on our way to the IRP, When over Rouen, they sent up 109's all over the place.
Quatro de nós tiveram de informar sobre o nosso caminho para o IRP, quando estavamos sobre Roen, enviaram'109s'a todo o lado.
If you think we're the first ones here, why not make a deal? The four of us?
Se somos mesmo os primeiros, por que não fazemos um acordo?
- What's the matter? There be four of us here have ta'en a thousand pound this morning.
Deveria haver quatro de nós aquí e as mil libras que roubamos de manhã?
- A hundred upon poor four of us. - What, a hundred men?
Eram cem contra quatro frades desarmados!
- The four of us.
- Nós os quatro :
- The four of us?
- Nós os quatro?
There are four of us and only one of him.
Somos quatro e ele é apenas um.
It won't carry four of us.
- Sim, respondia. - Então força, responda o senhor.
There were not four of us.
Não éramos quatro.
I'll have to tap the power from the warp engines and balance it for the four of us.
Terei de retirar a energia dos motores warp e dividi-la entre nós os quatro.
- There were four of us.
Estávamos em quatro.
But there's four of us.
Mas nós somos quatro.
She can handle four of us.
Ela chega bem para nós quatro.
At first, there were four of us.
Primeiro éramos quatro.
With the four of us against it, it made the final vote ten for you and none opposed.
Assim, mesmo que antes fôssemos 4 contra, a votação final foi de 10 a favor e ninguém contra.
There are four of us, now.
Agora somos quatro.
- Just the four of us.
- Só nós os quatro.
Three of us on the day and night shift and four after midnight.
3 de dia e de noite e 4 após meia-noite.
I propose that each of us four senior officers appoint one of our officers to be escape officer.
E é isto. Proponho que cada um de nós quatro, oficiais superiores, designemos um Oficial para ser reponsável pela fugas.
There's seven of us : Pa, Ma, my four brothers, and me.
Somos sete : papai, mamãe, meus quatro irmãos e eu.
Only shocked incredulity at the incomprehension of the clergy who refuse to give us four miserable meters of land to build houses for the people and for the poor, in particular.
Só um sentimento de dor perante a incompreensão do clero... que se recusa a dar-nos 4 miseráveis metros de terra... para construir casas para as pessoas... e para os pobres, em particular
My car and chauffeur will pick us up here at four, for a tour of Paris to see how the celebration's progressing, a brief stop at my office to pick something up, and then on to a party in my honour at the restaurant in the Eiffel Tower.
O meu motorista virá buscar-nos ás quatro, iremos a Paris para ver como vao as celebraçoes, uma breve paragem no escritório para ir buscar algo, e seguimos para uma festa em minha honra no restaurante da Torre Eiffel.
I'll just inflate the balloon... ( air hissing ) All four of us will go.
As vossas decisões, por favor.
That was the summer my grandfather, known to all of us as Boss, had a vision of our nations boundless future in which the basic unit of its economy and prosperity would be a small, mass-produced cubicle containing four wheels and an engine.
Foi nesse Verão que o meu avô, conhecido por todos como "chefe", teve uma visão do futuro sem limites da nossa nação, no qual a unidade básica da economia e da prosperidade seria um cubículo pequeno produzido em massa, contendo quatro rodas e um motor.
They've called the turn on us three out of four times.
Eles decidiram para onde virar três das quatro vezes.
well it's straight short right to for the union may be four day at almost there we'r right down ther in the open and there they come a wolfen is out of no where they'll have us hunging feet high and let the cross buckle we ride
Leva-nos direitinho para Fort Reunion. São só mais quatro dias, no máximo. Então vamos no terreno aberto... e lá vêm eles, chegam do nada, ululando.
Now, ruling out all the cases that are over five years old, the year that Dr. Dunwoody, our bat victim, resumed his practice in London, that leaves us 37 cases on which I worked with any two of the four now-dead men.
Bem, eliminando todos os casos ocorridos há mais de cinco anos... O ano em que o Dr. Dunwoody, a nossa vítima dos morcegos... voltou a exercer em Londres... Isso deixou-nos com 37 casos... em que eu trabalhei com dos quatro que morreram até agora.
Are they gonna track us through four miles of sheep dip?
Vão perseguir-nos em 7 kms de desinfectante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]