English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Good riddance

Good riddance Çeviri Portekizce

358 parallel translation
And good riddance to you.
E bons ventos o levem.
All I've got to say is good riddance... as soon as I can get him to his destination.
Só tenho que lhe desejar boa viagem... assim que o puser a caminho do destino dele.
- Good riddance.
- Boa viagem.
You better just say good riddance, George.
É melhor dizeres "bons ventos te levem".
I'll tell you again, good riddance to me.
Repito : Que bons ventos me levem.
You're on your way out, the lot of you, and good riddance!
Estão acabados, todos vocês! E bons ventos vos levem!
- Oh, good riddance.
- Folgo em vê-lo pelas costas!
Right this way, and good riddance.
Por aqui, e boa cavalgada.
No, Jamie-Boy, the girl's a bride tomorrow. - Good riddance for you.
Não, casa amanhã e voce fica livre.
And if you ask me, good riddance!
E se me perguntar, boa viagem!
It's good riddance, if you ask me.
Se queres que te diga, já não era sem tempo.
You can sing it as a duet with her. Good riddance.
Podes cantá-la em dueto com a menina e Festas Felizes.
I came to say goodbye, so goodbye, good luck and good riddance!
Então, adeus e boa sorte.
Good riddance.
Um problema a menos.
- l could get a cardiac arrest and die. - Good riddance.
- Posso ter um ataque cardíaco e morrer.
I'd say good riddance.
- Em boa hora me livrei dele.
If anything was to happen to you, Johnny, I'd say good riddance.
Se algo acontecesse consigo, Johnny, eu diria "Já vai tarde".
Well, good riddance, I say.
Bem, boa viagem, digo eu.
Good riddance.
Que alivio.
"Good riddance," said I, and meant it.
Nem vou negar que até a louvei.
Good riddance!
Agradece ao destino!
Good riddance!
E ainda bem!
Good riddance!
Bem o mereceu!
And good riddance.
E estou feliz por isso.
Good riddance. - You bet.
Com certeza.
Anyway, he's leaving tomorrow. Good riddance.
Ele parte amanhã, finalmente.
Good riddance.
Boa viagem!
Let her go, that's what I say, and good riddance!
Que se va e faça boa viagem.
Good riddance!
Assa bem!
Good riddance.
Graças à Deus!
Bon voyage and good riddance!
Que o frio te acompanha!
Good riddance...
Felizmente...
- Well, good riddance.
- Que grande alívio.
Good riddance!
Já vais tarde!
There it is, you can have it and good riddance to it.
Cá está, pode ter um bom preço por ele.
Aye, and good riddance, too, by the sound of it.
- Melhor dizendo "até que enfim"!
If we both die, good riddance!
Se ambos morrermos, boa viagem.
Well, good riddance to bad rubbish.
Bom, já vai tarde!
When she left, Dad said good riddance.
Quando ela saiu de casa, ele apenas lhe desejou felicidades.
Good riddance!
Vá para o diabo!
I've found David and good riddance
Encontrei o David. Livrámo-nos dele.
I say good riddance to that woman. She just couldn't cut the bacon.
Ainda bem que nos livrámos dela!
Good-bye and good riddance :
Adeus e boa viagem.
- Good riddance to bad rubbish.
- Não faz cá falta.
Well, good riddance!
Já vai tarde.
Good riddance!
Bom desempenho!
And good riddance.
E boas viagens
And goddamn good riddance!
- Desse já nos livrámos!
Good riddance, you blue bellies.
Boa libertação, casacos azuis!
Well, good riddance.
Isso mesmo. $ 52,48.
Good riddance.
- Livrou-se de boa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]