Hey buddy Çeviri Portekizce
3,280 parallel translation
Yeah, hey buddy.
Sim, olá, amigo. Sim.
Hey buddy.
Olá, companheiro.
- Hey buddy.
- Amigo. - Então?
Hey, buddy.
- Olá, amigo.
Hey, buddy!
Ó amigo!
Hey, buddy.
Olá, amigo.
Hey, buddy. Dude.
- Olá, parceiro.
Hey, buddy...
Então, parceiro?
Hey, buddy, if you had to go to the bathroom, you should've just told me.
Se precisasses de ir à casa de banho, podias ter dito.
Hey, come on, buddy, what are you doing?
Então, que está a fazer? Nunca viu uma rapariga?
- Hey, buddy.
Ei, amigo.
Hey! Looks like I picked the right shirt, huh, buddy?
Parece que escolhi a t-shirt certa, não foi, amigo?
Hey, buddy.
Phillip. Ouve amigo.
Hey, buddy.
Amigo...
Hey, buddy!
Tudo bem, amigo?
Hey, buddy.
Então, amigo.
Hey... How you doing, buddy?
Como é que estás, amigo?
Hey, buddy.
Companheiro.
Hey, buddy.
Olá, companheiro...
Buddy.
Hey, amigo.
Hey. Hey, come here, buddy.
Vem cá, amigo.
Hey, buddy.
Ei, amigo?
Hey, buddy. Get over here.
Olá, amigo, chega aqui.
Hey, listen, buddy, I heard about Luke calling his teacher "Mommy."
Soube que o Luke chamou à professora "Mamã."
Hey, buddy.
Ouve, companheiro.
Hey, Pierce. Buddy.
Pierce, companheiro.
Hey, there, buddy!
Olá, amiguinho!
Hey, Chin, buddy, you here?
Chin, amigo, estás aqui?
Hey, what's your buddy's name?
- Como se chama o seu amigo?
Hey Tod, you're fucked buddy!
Escuta Todd, estás tramado amigo!
Hey, buddy.
Olá, companheiro.
Hey, buddy, you okay?
Amigo, tu estás bem?
Hey, buddy, what's that?
Olá amigo, o que é isso?
Hey, buddy.
- Olá, companheiro.
Hey, buddy. Looks like it's just the dos of us.
Ei, companheiro, parece que vai ser só nós "dos".
Hey, buddy, what happened?
Ei, amigo, que aconteceu?
Hey, buddy.
Ei, companheira.
Hey, buddy, are you hungry?
Então, estás com fome?
Hey, Johnny, I'm about to go Peyton Manning on you, buddy.
Johnny, o Peyton Manning mandou abraços.
She's gonna use it on me, isn't she? Hey, buddy, why don't you go back upstairs?
Ela vai usá-la em mim, não vai? Amiguinho, por que não voltas lá para cima?
Hey, buddy!
Viva, parceiro.
Oh, hey, careful, buddy.
Cuidado, amigo.
Hey, buddy!
Olá, amigo.
- Hey, good buddy.
Olá, bom amigo.
Hey! Just because you have every right to take our stuff and I don't have any argument against it doesn't mean I'm done talking to you, buddy!
Lá porque você tem o direito de nos tirar as coisas e eu não tenho argumentos contra, não significa que estamos conversados!
Hey, buddy boy.
Olá, amigo.
Hey. Don't forget to sign up for little league, buddy boy.
Não te esqueças de inscrever na liga infantil de basebol.
Hey, buddy, are you okay?
- Amigo, está bem?
Hey, buddy. What's going on?
Amigo, que se passa?
Hey, hey, buddy.
Olá, amigo.
Hey, my buddy at Station 48, he's gonna be at the Academy dinner, and he's got a daughter your age... very, very sweet gal.
Um amigo da brigada 48 estará no jantar da Academia e tem um filha da tua idade... Uma rapariga muito, muito doce.