Hold your horses Çeviri Portekizce
273 parallel translation
Gentlemen, can I hold your horses? I'll watch them real careful.
Posso cuidar dos cavalos, senhores?
And I guarantee you that they'll graduate... Hold your horses, Olsen.
Adiantarão um ano e eu lhe garanto que entrarão no quadro de honra!
All right, hold your horses, hold your horses, Chris.
Está bem, aguenta os cavalos, aguenta os cavalos, Chris.
Hold your horses, we wanted to see how pretty you were.
Calma aí. Só queríamos ver como estavas bonita.
There's the getaway limo. Hold your horses!
Têm uma limusina para fugir.
Hold your horses.
Acalme-se.
Now, hold your horses or you'll get the part that went over the fence last.
Agora, tenham calma ou ficarão com o pedaço que sobrar.
It makes me nervous. Hold your horses.
Me deixa nervosa.
Hold your horses.
Aguenta os cavalos.
Hold your horses! Hold your horses!
Parem o carro, parem o carro.
- Hold your horses, Laredo.
- Segure os cavalos, Laredo.
Hold your horses!
Calma!
Hold on, Blanche, hold your horses, Blanche, you're going to get your share.
Acalma-te, Blanche, aguenta aí os cavalos que vais receber a tua parte.
- Just hold your horses, sheriff.
- Aguente aí os cavalos, xerife.
- Hold your horses.
- Aguenta os cavalos.
- Hold your horses, Joe.
- Aguente os cavalos, Joe! - Tio Horace!
Hold your horses.
Estou a ir!
Hold your horses, everybody.
Segura aí os cavalos, toda a gente.
Hold your horses!
Aguentem os cavalos!
Hold your horses!
Parem! Parem!
[Chirping] Hold your horses :
Aguenta os cavalos.
Hold your horses.
Tem calma. Duas pessoas?
Hold your horses!
Aguenta os cavalos...
Hey, coachman, hold your horses,
Cocheiro, näo castigues os cavalos,
Just hold your horses there.
Segure os seus cavalos um pouco.
- Hold your horses!
- Aguenta os cavalos.
All right, all right. Hold your horses.
Já vai, aguentem os cavalos.
I'm coming, I'm coming, hold your horses.
Estou a ir, estou a ir, aguentem os cavalos.
- Hold your horses! Be right with you.
- Segure os cavalos!
Hold your horses.
Espera um pouco.
Hold your horses here!
Segurem os vossos cavalos!
- Just hold your horses.
- Aguenta os cavalos.
Hold your horses, guy.
- Calminha, rapaz!
Hold your horses.
Vamos. Aguenta os cavalos.
Hold your horses, I'll be out in a minute!
Calma, estou quase a sair!
Get to work. Hold your horses.
Ei, Maude há trabalho para fazer.
[Knock at door] Hold your horses!
Aguente os cavalos!
Hold your horses.
- Espera lá. Aguenta aí.
Lister, just hold your horses, listen to me...
Aguenta os cavalos, Lister.
Just hold your horses for one minute.
Tens de aguentar as coisas.
Hold your horses, or I'll knock you from here to kingdom come.
Calma aí, ou levas um murro que te viro.
- All right. Hold your horses.
Aguenta os cavalos.
Hold your horses one minute, y'all.
Tenham calma, todos.
Hold your horses, doc.
Aguente os cavalos, doutor.
- Hold your horses, honey.
Tem calma, minha querida.
- Connie! Hold your horses, darling!
Calma lá.
- Hold your horses.
- Por que não fazemos todos o mesmo? - Vamos com calma.
Now that the track's closed, I thought if I brought her round to see your horses, I'd hold her attention a bit longer.
Não havendo corridas, trouxe-a a ver os cavalos para ter a companhia dela.
Hold your damn horses!
Aguentem os cavalos!
Hold on to your horses, hotshot, we've got Devon on the line.
Aguenta aí os cavalos, ás das cartas! Temos o Devon em linha.
Hold on to your horses.
Aguenta os cavalos.
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
horses 214
horseshit 41
hold on 13161
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
horses 214
horseshit 41
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold me tight 34
hold on to me 73
hold on tight 161
hold me 244
hold it right there 423
hold on a sec 244
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold me tight 34
hold on to me 73
hold on tight 161
hold me 244
hold it right there 423
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold me close 21
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold it down 43
hold on there 121
hold on for a second 24
hold the line 129
hold me close 21
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold it down 43
hold on there 121
hold on for a second 24
hold the line 129