English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Damn good

Damn good Çeviri Portekizce

1,732 parallel translation
Well, them parasites taste damn good to me.
Bem, então para mim os parasitas têm um gosto muito bom.
That's a damn good question.
Essa é uma boa pergunta.
Damn good work.
Excelente trabalho.
He was a good man, a quiet man, and a damn good bowler.
Um homem silencioso e um excelente jogador de bowling.
He must have had a damn good reason.
Ele deve ter tido uma boa razão.
He's doing a damn good job, gideon, I don't like this at all
Está a fazer um bom trabalho. Não gosto nada disto.
Well, I was pretty damn good.
Bem, eu até era bem bom.
I call the cops, I better have a pretty damn good reason.
Para chamar a polícia, tenho que ter uma boa razão.
But I do know that you're QB1 on the Dillon Panthers, and this team's got a damn good chance of making the playoffs.
Mas eu sei que és o QB1... do Dillon Panthers, e esta equipa tem uma óptima oportunidade de ir aos playoffs.
Sounds like the cops did a damn good job.
A Polícia fez um bom trabalho.
We're coming to you live as brothers lincoln burrows and michael scofield are being led from the border patrol holding cell... there better be a damn good reason why those brothers are still alive.
Estamos convosco em directo no momento em que Lincoln Burrows e Michael Scofield estão a ser conduzidos... É bom que tenhas umas boa razão para os dois irmãos ainda estarem vivos.
And that's pretty damn good.
E isso é muito bom.
- He's damn good.
- É muito bom.
I'm pretty damn good, thanks.
Estou muito bem, obrigada.
We have damn good sex.
O sexo é do melhor.
You were right. That cell has a damn good lock.
Aquela cela tem uma fechadura muito boa.
Damn good sausage link, J.T.
- Um molho do caraças, J.T.
Whoever they are, they're damn good.
Mas quem quer que sejam, são bons.
damn good'cause we got a free security guard that patrols both parking lots. "
E ele não pensou assim e na verdade ele é bom porque ganhamos um segurança gratuito que patrulha tudo.
And they are doing a damn good job of it.
e estão a fazer um trabalho excelente.
Yeah, because it is a damn good school and she wanted to go there.
- Sim, porque é uma escola óptima! - Ela queria ir para lá.
Look at it as I'm doing damn good.
Pensa que eu me estou a sair muito bem.
Gregory, for a postman, you play a damn good game of rugby.
Para carteiro até que não jogas mal râguebi...
So damn good!
Mesmo muito bom!
Right. I did a damn good job getting this thing up and running.
- Creio que fez um exelente trabalho arrumando este trailer.
I was pretty damn good to start with.
- Não, mas é muito bom, para começar.
Damn good sausage, JT.
Boa salsicha, JT.
I made Jessy a plate of barbecue so God damn good He made this baby for me free of fucking charge.
Fiz para o Jesse um churrasco tão delicioso... que me construiu esta beleza de borla.
But I had a damn good reason for doing that.
Mas eu tive uma razão muito forte para o fazer.
Damn good question.
... Boa pergunta.
Damn this is good.
Maldição, isto está bom.
- Damn, girl, you looking good.
- Estás com bom aspecto.
Damn, you're good.
És mesmo bom!
Damn, I'm good.
Raios, sou mesmo bom.
Yeah, I need a damn focus group to tell me Clooney's good looking.
Pois, eu preciso de um raio de um grupo de discussão, para me dizerem que o Cloney é bonito.
Damn, you're good.
Porra, tu és boa.
[Jonas] Damn these melons are good.
Isto está bom!
Damn. That's a good one.
Bolas, esse é dos bons.
Damn, that was good.
Caraças, esta foi boa.
God damn, it's good to see another face.
Bolas, é bom ver outra cara.
- Damn, this is some good pie!
- Raios, isto é uma boa tarte!
Welcome, hi, good to see you, sorry I'm so damn late.
Bem-vinda. Olá. É bom ver-te.
Damn, lzzy, you're looking good, girl.
Izzy, estás com bom aspecto, miúda.
- Damn! This thing's good.
Caramba... esta cena é boa!
Damn, those were good times.
Caramba, que belos tempos.
God damn, that's good.
Que delícia!
They don't give a damn about anything that was good in ex-Yugoslavia.
Não contribuem droga nenhuma em algo que possa ser bom para a ex-Yugoslávia.
Come next week it's not, Evans You borrowed a good deal of money, and I got a right to But you damn up my creek. You shut off my water.
Para a semana se não tiver o dinheiro vou fazer um bom negócio com as terras como quer que lhe pague, se me tira a minha agua?
Fan-damn-tastic? I'm good.
Maravilhoso?
God damn it, it's good to have you back.
Caramba, é bom ter-te de volta.
Damn, that smells good.
Cheira muitíssimo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]