English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm over here

I'm over here Çeviri Portekizce

1,527 parallel translation
It's just... It's just that a lot of the time, it feels like you and Cristina are kind of over there and I'm here.
É que, muitas vezes, sinto que tu e a Cristina estão lá e eu estou aqui.
Hey, I'm over here.
Olha, estou aqui.
I'm gonna be over here by this window working the remote.
Eu fico aqui na janela com o controlo remoto.
I'm trying to plan an escape over here.
Poderia ficar quieto Estou pensando num jeito de escapar.
Yes, Miss Jenny over here is going to ghostwrite his memoirs. I'm gonna be his stenographer.
É, aqui a senhora Jenny vai escrever a autobiografia por ele.
I'm over here, on your left.
- Estou aqui á tua esquerda.
I'm just someone who knows that my friend over here can get a little out of control.
Sou apenas alguém que sabe que aqui o meu amigo pode ficar um bocadinho fora de controle.
What do you think I'm doing over here?
O que achas que vim aqui fazer?
I'm over here.
Eu no lado de cá.
LAUGHTER I'm sorry, sir. The bid is over here at 1,000.
Lamento, meu senhor, a oferta está nas 1000.
I'm going to sit over here, you're gonna sit over there.
- Senta-te. Senta-te ali.
No, I'm actually kind of involved over here.
Não, estou envolvido com isto.
I didn't take a bullet over there, I'm not gonna take a bullet here.
Não levei um tiro lá, não vou levar aqui.
I'm sure I do, but only because Doctor Fumbles McStupid over here
Tenho a certeza que pareço. Mas é só porque aqui o Dr. Tonto McEstupido... estava muito para além da sua competência.
Because I'm farting rainbows over here.
Porque eu cá estou a peidar arco-íris.
I'm just gonna start in over here. As soon as I hear something resembling the truth...
Vou começar por aqui e assim que ouvir alguma coisa que se pareça com a verdade, paro...
I'm over here, follow my voice!
Estou aqui, segue a minha voz!
- Come on! - Kid, I'm over here!
- Miúdo, estou aqui!
It's over, I'm here.
O meu turno acabou e eu estou aqui.
I'm afraid if you get into trouble here the cavalry won't be coming over the nearest hill.
Receio que, se arranjarem problemas não tenham reforços ao virar da esquina.
I'm over here!
Estou aqui.
I'm right here, I'm right over here.
Estou aqui, estou mesmo aqui.
Barbi, go in there and tell him this is over,'cause the cops are about to get here, and when they do, I'm gonna tell them everything... burglary, assault, extortion.
Vai ali e diz-lhe que acabou tudo. Porque os policias estão a chegar e quando chegarem, eu conto tudo. Roubo, agressão, extorsão.
I'm gonna get over here like this.
Vamos lá ver, vou-me sentar aqui. Assim.
I'm in no mood. Hey, look, I come home here yesterday, and your shit's all over the house!
Eu cheguei em casa ontem e tinha bagunça sua por toda a casa.
I'm just gonna stay over here till it's over.
Vou simplesmente ficar aqui até terminar.
And I'm here to express how saddened we are over your loss.
Vim dar-lhe os nossos pêsames pela sua perda.
I'm gonna be over here in the bushes.
Vou estar aqui nos arbustos.
I'm not here to screw you over.
Não estou aqui para te tramar.
I'm sorry, I couldn't... I'm all the way over here.
Desculpa, não ouvi bem!
Francis. Hey, I'm over here, pal.
Francis, estou aqui, amigo.
Yo, Francis, I'm over here.
Francis? Estou aqui.
I'm showing hotspots all over the place down here.
Estou a obter pontos de calor por todo o lado lá em baixo.
Baby, I'm fighting for my life over here.
Estou aqui a lutar pela minha vida.
That's the one over here, fool. What I'm talking about.
É esse aqui, idiota.
I'm over here.
Eles estão lá, e eu aqui.
I'm gonna follow that a... your girlfriend. I'll be over here, man.
Vou seguir aquela bele a tua namorada.
I'm reading it right now, and it says you want to see me. So why don't you come on over here and... and drink some wine, or make love, or something. I mean, let's get on with it.
Eu acabo de a ler e dizes que queres ver-me, então porque não vens e bebemos vinho, fazemos amor ou algo, vamos para a frente com isto.
Also, I'm working on this little number over here in the black skirt.
Além disso, ando a ver se papo uma gaja que trabalha aqui.
Yes, I'm over here!
Sim, eu estou aqui.
I'm telling you guys... I am a major player over here.
Estou-vos a dizer gajos... Eu sou um jogador de liga por aqui.
Excuse me. - Can't you see I'm over here- -
- Não vês que estou aqui...
I'm shooting. You got your girl open over here.
Tens a moça aqui desmarcada.
Because I'm starting over here, and I need to make money!
Porque se começar de novo, preciso de dinheiro!
Why, you little puppies, when I get my hands on you... I'm ordering you little rat-brains to roll over, come here now!
Porque, seus pequenos puppies, quando pôr as mãos em vocês... vou mandar seus pequenos cérebros de rato para roll over, venham aqui agora!
# I'm standing here but all I want is to be over there
Estou aqui mas tudo o que quero é estar ali
I'm guessing- - And I'm just spitballing here, but looks like that Roman dude got cocky and climbed over into the Wild West.
Eu suponho... e é apenas um palpite, mas parece que o Romano ganhou confiança... e veio até ao Velho Oeste.
Lucky guess. I'm over here, darling.
Estou aqui, querida.
Smitty, I'm working on my appeal over here.
Eu só estou a recorrer do meu processo. Eu sei, eu sei.
He said, "Dad, I'm over here."
Ele respondeu, "Pai, estou aqui."
This conversation is over, I'm talking to myself here and you're not listening because you want to study.
Esta conversa já acabou, e eu estou para aqui a falar sozinha, e tu estás-te marimbando porque queres estudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]