I stand corrected Çeviri Portekizce
205 parallel translation
I stand corrected, captain.
Estou correcto, Capitão.
I stand corrected.
Dou a mão à palmatória.
- Oh, "solarium," right. I stand corrected.
- Sim, solário, é verdade.
I stand corrected.
Correcção.
Oh, I stand corrected, Daph. I'll tell you what I don't find funny, hanging around waiting for the great detective!
Quem não acha piada é quem está à espera que o detetive descubra!
Then I stand corrected.
Bem, reconheço o meu erro.
I stand corrected.
Fui educado!
I stand corrected.
Correcção registada.
I stand corrected, Carla.
Eu errei, Carla.
Well, i stand corrected.
Bem, correção.
- I stand corrected.
- Parece que tenho razão.
- I stand corrected.
Estou corrigindo!
I stand corrected.
Mantenho o que disse.
I stand corrected.
Enganei-me.
I stand corrected. You're a beautiful, intelligent young woman.
És uma jovem inteligente e muito bonita.
I stand corrected!
Eu posso corrigir!
I stand corrected.
Ou melhor.
I stand corrected, Wyatt.
- Fiquei ilucidado.
I stand corrected.
Eu corrijo.
I stand corrected.
Peço desculpa. Sisko a terminar.
- If so, I stand corrected.
- Se fiz, peço desculpa.
I stand corrected. What if you could find brand new worlds right here on Earth, where anything is possible?
Retiro o que disse. E se conseguisse encontrar novos mundos mesmo aqui na Terra, onde tudo é possivel?
I stand corrected.
Quis dizer isso mesmo.
I stand corrected.
Eu retifico.
I stand corrected.
Dou-te razão.
I stand corrected in orthopedic shoes.
Mantenho-me direito com o uso de sapatos ortopédicos.
- Sorry. I stand corrected.
Desculpa. Estava enganado.
Hmm. I stand corrected.
Hmm. Preciso corrigir.
I stand corrected.
Corrigindo...
How about Yanni live at the Acropolis? I stand corrected.
Claro, estou pressupondo que a espiritualidade é exclusivo para divindades personalizadas.
I stand corrected. So the weekend in Vegas is a no-go?
Juro pelo meu coração adolescente.
- I stand corrected, we have met...
Se eu estou certa, nos encontramos...
I stand corrected, madame.
Já entendi, madame.
I stand corrected.
Eu continuo correta.
- I stand corrected.
- Tem toda a razão.
- Hal, I stand corrected.
- Hal, dou a mão à palmatória.
- Well, then, I stand corrected.
Bem, então, eu estou corrigido.
I stand corrected.
Sei-o agora.
I stand corrected.
Continuo certo.
I stand corrected.
"Está bem, eu estava certo."
I stand corrected.
Correção.
- I stand corrected.
Não, afinal não.
I stand corrected.
Pois e.
I stand corrected.
Pronto, foi a segunda coisa mais estúpida.
- I stand corrected.
- Reconheço que errei.
I stand corrected.
Disse mal.
I stand corrected. Thank you.
Eu corrijo-me.
I stand corrected, Les.
Aceito a emenda.
- I stand corrected.
- Afinal não.
I stand corrected.
Faço-me corrigida
I stand corrected.
Com licença.
corrected by elderman 2289
i stayed 32
i stay 57
i stay here 20
i started it 37
i started 25
i stabbed him 21
i started thinking 21
i started this 16
i stayed 32
i stay 57
i stay here 20
i started it 37
i started 25
i stabbed him 21
i started thinking 21
i started this 16