English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I understand

I understand Çeviri Portekizce

62,112 parallel translation
I understand, but listen, you don't gotta look at me like that.
Percebo, mas oiçam, não tem de olhar-me assim.
I understand that.
Percebo isso.
I understand deeply, but as your wife I don't like who you've become.
Eu entendo você, mas eu não gosto do que você se tornou.
I understand that it is hard but not impossible.
Eu entendo que isso é difícil... mas não é impossível.
I understand he is a passionate man of God.
Parece ser muito devoto.
I understand why you would want your friend to attend you, but why here?
Eu entendo que você quer ajudar sua amiga, mas por quê aqui?
I understand it must seem like simple common sense, but this is far too tight.
Minha observação faz sentido, pois é muito muito apertado.
I understand your anger. Please!
- Eu entendo a sua raiva.
I understand.
Eu percebo.
I-I-I understand.
Pois... eu entendo.
You put Jeffrey in place, i understand, but we're S.H.I.E.L.D.
Você colocou Jeffrey no lugar, eu entendo, mas... somos a S.H.I.E.L.D.
No, senator, I understand.
Não, Senadora, eu entendo.
- Yes, I understand.
Sim, entendo.
I understand your situation, and I don't want to make you cooperate, - but if I have to...
Entendo a sua situação e não quero ter que obrigá-la a colaborar,
I understand why she went with him.
Entendo porque é que ela foi com ele.
And more importantly, I understand a basic truth that you don't realize yet.
E o mais importante... compreendo uma verdade básica que tu ainda não percebes.
I understand the concepts, but I don't feel them myself. And unfortunately... they've created a paradox in my programming.
E infelizmente... eles criaram um paradoxo na minha programação.
I understand he's done some bad things here, but something must have changed him, because the Fitz I know is a kind, caring person, someone who helps people.
- Sei que ele fez algumas coisas más aqui, mas... algo o deve ter mudado, porque o Fitz que eu conheço é uma pessoa carinhosa e bondosa, alguém que ajuda os outros.
I understand.
Compreendo.
I understand you better now.
Compreendo-te melhor agora.
Now I understand why humans have written so many sad songs.
Agora entendo porque é que os humanos escreveram tantas músicas tristes.
- I understand.
Compreendo.
- I understand that you said that you wanted one last case together before you stepped up, but you clearly are not ready to step up, so I got to get my pro Bono cases in before this place doesn't even exist anymore.
Como? Se fossem mesmo fazer isso em um ano, você poderia se aproveitar para mudar no segundo que deixei o escritório. - Por que não me falou isso antes?
I understand it's super sexy when you take control.
Percebo que é muito sensual quando assumes o controlo.
Yes. I understand. I can't be impulsive and kill the wrong person, like that bastard in there who didn't have any family pictures and probably doesn't have any friends, but did have sneakers with reflective strips in his office,
Sim, percebo, não posso matar a pessoa errada, como aquele sacana que não tinha fotos da família e, provavelmente, nem amigos tem, mas tinha ténis com tiras refletoras no gabinete, pelo que deve correr sozinho à noite.
No, that I understand.
Isso, sim, eu percebo.
I understand.
Eu compreendo.
I understand you.
Eu entendo-te.
- I understand why you think you have to, but you don't.
Eu percebo que aches que tens de fazer isto, mas não.
I understand. Just trying to figure out where... where my seat's gonna be.
Só estou a ver onde vai ser o meu lugar.
Your Majesties. I'm sure I don't understand.
Não tenho certeza se entendi.
Now, I hope you understand how vital it is that he be inspired by his time with you.
Espero que você entenda que é crucial o que sua reunião inspira.
I'm glad you understand.
Estou feliz por você me entender.
I don't understand.
Eu não entendo!
I would understand if you did.
- Eu entendo se achar isso.
Why, even today, I had an aide attacked in my office... which is why I'm sure you understand my wariness to have S.H.I.E.L.D. agents show up uninvited to my private property, especially if they wish me harm.
Ainda hoje um funcionário foi atacado no meu escritório... por isso é que tenho a certeza que compreendem a minha cautela quando agentes da S.H.I.E.L.D. aparecem sem serem convidados na minha propriedade especialmente, se me querem fazer mal.
I just want you to understand that I only wanted...
Apenas quero que compreendas... que eu só queria...
Singing I can understand, perhaps, but singing like a bird?
Cantar consigo entender, talvez, mas... cantar como um pássaro?
I don't understand.
Não compreendo.
I knew if anyone would understand, it'd be you.
- Sabia que se alguém compreenderia, seria você.
for what it's worth, i didn't... I didn't totally understand him... Until I met you.
Se te serve de consolo... eu não... eu nunca... o compreendi totalmente... até te conhecer.
Um, you know, the reason I... wanted to get closer to you in the first place was to try to understand what you two felt for each other...
Sabes uma coisa? A razão de eu... me querer aproximar de ti, no princípio foi... para tentar compreender aquilo que sentiam um pelo outro...
But the one thing that I don't need time to understand is that we are all in this together.
Mas a única coisa que não preciso tempo para compreender é que estamos todos juntos nisto.
Yeah, I do understand.
Sim, eu compreendo.
And I understand it.
E entendo.
I still don't think you understand.
Harvey, acho que ainda não entendes.
I want you to understand that... sex can be a really beautiful experience.
Quero que entendas que o sexo pode ser uma experiência linda.
I don't understand what you mean.
Não percebo o que quer dizer.
You understand what I'm saying?
Percebes o que estou a dizer?
I don't understand.
- Não entendo.
If Boyd is convicted, I'll be on the inside. I'll understand what works, what doesn't.
Se o Boyd for condenado, perceberei o que funciona ou não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]