It says here Çeviri Portekizce
1,668 parallel translation
It says here you released the dog back to its owner, But Mr. Aquino claims he never got Hannibal back.
Diz aqui que você devolveu o cão ao seu dono, mas o Sr. Aquino alega que nunca recebeu o Hannibal de volta.
It says here Nickel's Hardware is going out of business.
Diz aqui que a Nickel's Hardware vai abrir falência.
It says here Cirazapan usually prescribed for schizophrenia.
Diz aqui que Cirazapan em geral é receitado para esquizofrenia.
It says here you've worked food service before.
Aqui diz que já trabalhou anteriormente no ramo de comida.
It says here, they sat under a tree, ate bread and cheese and finished it up with a dessert of chocolate.
Diz aqui que se sentaram debaixo duma árvore a comerem pão com queijo, e depois sobremesa de chocolate.
it says here :
Espera. Diz aqui :
It says here it "contains several alkaloids " that work by depressing the function of the central nervous system,
Diz aqui, " Contém diversos alcalóides que afectam com gravidade as funções do sistema nervoso central...
It says here that when the male penguin meets the female penguin, he knows in the first ten seconds whether he's gonna like her or not.
Sabes, diz aqui que quando o pinguim macho encontra o pinguim fêmea... ele sabe nos primeiros dez segundos se vai gostar dela ou não.
It says here speaks Chinese fluently
Aqui diz que falas fluentemente chinês.
Well, it says here you did, Phil.
Bem, aqui diz que você fez, Phil.
- It says here...
- Diz :
It says here his name is Tristan.
Diz aqui que o nome dele é Tristan.
It says here that your mom is not coming back for a month.
Diz aqui que sua mãe Não está voltando por um mês.
It says here you were wearing steel-toed, black leather combat boots. Is that right?
Consta aqui que usava botas militares de biqueira de aço, correcto?
It says here I should order this now.
Aqui diz que devo encomendar agora.
It says here you rushed for a thousand yards last season.
Diz aqui que na época passada correste mil jardas.
And in entertainment news, it says here a'60s sex symbol...
E nas notícias de entretenimento, diz aqui que um símbolo sexual dos anos 60...
Look, it says here that every one of the exhibits in the museum was pulled from one of these pits.
Olha, diz aqui que todos os que estão expostos no museu foram tirados de uma destas cavidades.
It says here that Daniel Morrison married his wife's sister as well as his wife.
Diz aqui que Daniel Morrison... casou com a cunhada assim como com a mulher.
I mean... it says here it can handle any amount of - oh my God!
Diz aqui que consegue conter qualquer quantidade... Oh, meu Deus!
It says here that the Tangka is protected by an ancient curse, but nobody seems to know what it is.
Diz aqui que a Tangka está protegida por uma maldição antiga, mas ninguém parece saber qual é.
Wait a minute, it says here you accept cash, check or a jaunty tune.
Espera um pouco, diz aqui que aceitam dinheiro, cheque ou uma melodia alegre.
It says here you worked the Exchange.
Diz aqui que trabalhou com trocas.
It says here don't bother naming them. Snakes have poor hearing, and only live to strangle.
Aqui diz : "Não perca tempo a dar-lhe um nome, as cobras tem fraca audição e apenas vivem para estrangular."
It says here it's because of me.
"Ainda não decidiu por causa de uma paixão antiga." Diz aqui que é por causa de mim.
No, it says here it came from China.
Não, aqui diz que ela veio da China.
Look what it says here :
Olha o que diz aqui.
Funny... it says here you told the desk sergeant you woke up naked in a field with your ass hanging out.
Engraçado... Aqui diz que você disse ao sargento que você acordou nu em um campo com sua bunda balançado para fora.
It says here that each of our cars must complete one lap of the track. The target is 1 minute 10 seconds
Diz aqui que cada carro deve completar uma volta à pista, o tempo é 1.10
It says here we must not be shot or arrested as we drive across the proud state of Alabama.
Ok, aqui diz que não devemos levar tiros ou ser presos enquanto guiamos pelo orgulhoso estado do Alabama
It says here that luke started to exhibit signs of fetal alcohol syndrome at the age of six.
Diz aqui que o Luke começou a mostrar sinais da síndrome de álcool fetal aos 6.
It says here you spent time in prison last year.
Diz aqui que cumpriu pena no ano passado.
It says here his name is Paul Woods.
Diz aqui que o nome dele é Paul Woods.
It says here that there's just tons of young divorcs like yourself out there.
Diz aqui que há montes de jovens divorciados como vocês.
It says the legend that the contract was robbed and hidden in a cemetery here close.
Diz a lenda que o contrato foi roubado e escondido num cemitério perto daqui.
- It is what says here.
- É o que diz aqui.
And all of a sudden, here comes somebody that says "OK, now try these on, try this Prozac on", and I tried it on, and for the first time in my life
E de repente chegava alguém que dizia. Experimente isto, tente este Prozac.
I mean, these bracelets here... It says, "Friends forever."
Isto é, estas pulseiras aqui dizem amigos para sempre...
No. No, no, no, no. In here, it says that there's something over there that you're really gonna like.
Aqui diz que há ali uma coisa de que vais gostar.
Well, in here it says...
Bem, aqui, diz...
Well, here's one but it says "slender regular".
Há um, mas diz "fino-normaI".
It says, "I'm here to do what you want, but I still have my self-respect".
Diz : "Estou aqui para fazer o que queres, " mas ainda tenho a minha dignidade. "
It hears, says that not suspicion that they had come here.
Disseste que não suspeitavas dos nativos.
Listen, I just came out here to let you know that no matter what anyone says, no matter what happens with this whole lawsuit thing, just know that it was not in my hands.
Ouça, eu vim aqui dizer-lhe que, independentemente daquilo que as pessoas possam dizer, e aconteça o que acontecer com o processo,
So, if a girl comes in and says she wants RU-486... she would take it here in the office... No exceptions.
Então, se uma rapariga vem aqui e pede a RU-486...
The drippings, it says here.
Diz aqui que é só o molho.
Because it quite plainly says here,
Porque aqui diz, claramente,
It says right here you're Mr. Vince Peterson.
Diz aqui que você é o Sr. Vince Peterson.
He says he's got something. And he's bringing it here for show and tell.
Ele disse que tem uma coisa, e trá-la para aqui para mostrar e contar.
And all of a sudden, here comes somebody that says "OK, now try these on, try this Prozac on", and I tried it on, and for the first time in my life
- E de repente chegava alguém que dizia. Experimente isto, tente este Prozac.
It says that they're all networked. So from here, I can change every one in the city.
Diz que estão todos interligados, por isso, daqui, posso mudar todos os da cidade.
it says 917
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37
says here 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37
says here 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106