Juror number Çeviri Portekizce
109 parallel translation
( judge ) THE FATHER OF JUROR NUMBER 9 WAS KILLED IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT EARLY THIS MORNING.
O pai da nona jurada morreu num acidente de viação, esta madrugada.
- Juror number 6?
- Jurado nº6?
- Juror number 7?
- Jurado nº7?
- Juror number 10?
- Jurado nº10?
- Juror number 1 1?
- Jurado nº11?
- Juror number 12?
- Jurado nº12?
We picked juror number six, James Davis.
Escolhemos o jurado James Davis.
- Look at juror number 11.
- Olha o 11º jurado.
Mr. Smith, you're juror number 12.
Sr. Smith, é o Jurado Número 12.
You are not juror number nine in the biggest case of the year.
Tu não és o nono jurado do maior processo no ano.
- Juror number nine.
- O jurado número nove.
Right here at the end, Loreen Duke, juror number 10...
Aqui na ponta, Loreen Duke, a jurada número 10...
He was prospective juror number 54, but he didn't make it on.
Era o potencial jurado número 54, mas não conseguiu entrar.
We just picked up Juror Number 12 at a casino in Wallenpaupack.
Encontramos o 12º jurado num casino em Wallenpaupack.
Henry Smalls, Juror Number 12... he was clutching it when he died.
Henry Smalls, jurado número 11, estava a segurar nela quando morreu.
It wasn't Juror Number 12.
Não foi o jurado número 12.
Juror Number 12 was blackmailing you.
O jurado número 12 estava a chantageá-lo.
Your shirtsleeve was torn off when you attacked - Juror Number 11.
A manga da sua camisa foi arrancada quando você atacou o jurado número 11.
Juror number seven!
Jurado número sete.
Juror number 10!
Jurado número 10.
- [Gasps] Oh, Juror Number Four!
- Meu Deus, Jurada 4. Muito obrigada.
You're juror number 10.
Será o jurado número 10.
You're juror number 11.
- É o jurado número 11.
If you don't mind, I'm juror number 7 and... we go this way, number 8... and so forth.
Sou o jurado Número 7, segue-se o Número 8 e assim por diante.
Juror number six is born again.
O jurado número seis é religioso.
Juror Number Seven, can you tell us what opinions you've formed?
Jurada número sete, pode dizer-nos que opinião formou?
- Commonwealth challenges Juror Number Seven for cause.
O Estado recusa a jurada número sete.
Juror Number Seven, you are excused.
- Jurada número sete, pode retirar-se.
This is Kent Brockman, juror number seven, saying,
Fala Kent Brockman, jurado número sete, a dizer,
- Of juror number four.
Jurada número quatro.
Juror Number One, Juror Number Two. - Let's go.
Jurado número um, jurado número dois.
- Juror Number Three... cancel your reservations.
Jurado número três, cancele as suas reservas.
Maintain eye contact, you're losing juror number four.
Mantém o contacto visual. Estás a falhar o júri n ° 4.
Ah, Parker, how is juror number six today?
- O quê? Ahh, Parker, como vai o júri n ° 6 hoje?
Well, juror number one, that's the jury foreman, there's nothing hinky in his finances, but in his garbage I found an envelope for a passport, a receipt for two tickets to Fiji, luggage, these.
Uh, o júri n ° 1, o lider do júri. Não há nada suspeito nas suas finanças, mas no lixo dele, encontrei um envelope da Passport, um recibo de dois bilhetes para as Fiji, para a bagagem, alguns destes.
Juror number nine.
A jurada número 9.
If it hadn't been for juror number nine, we would have convicted.
Se não fosse a jurada número 9, teríamos condenado.
We do our homework and look into juror number two.
Fazemos o nosso trabalho de casa e investigamos a segunda jurada.
And juror number 11.
- E o 11º jurado.
Or juror number 11. We go to the judge if we have anything.
Vamos ao Juiz se tivermos algo.
Juror number two is Marilyn Wolk, a hairdresser from South Bridgeport.
A segunda jurada é a Marilyn Wolk, uma cabeleireira do Sul de Bridgeport.
Uh, juror number 11 is Calvin Tober.
E o 11º jurado é o Calvin Tober.
We're still working on the other juror... juror number 11.
Ainda estamos a trabalhar no 11º jurado.
And we're not saying that juror number two was definitely bought off.
E não estamos a dizer que a segunda jurada foi comprada.
We just think that based on appearances and the fact that it just takes one bad juror to toss out a favorable verdict, We should use that as pretext to bump juror number two and put in the alternate.
Só achamos que, tendo em conta as aparências e o facto de bastar um mau jurado para negar um veredito favorável, devíamos usar isso como pretexto para expulsar a segunda jurada e chamar o substituto.
So what if juror number two wasn't bought off? I've just replaced a good juror with a bad alternate.
Iria substituir uma boa jurada por um mau substituto.
We just know it wasn't in juror number two's voir dire. I don't even look at the guards at my reception ;
Nem sequer olho para os guardas na minha receção.
I don't understand, Miss Lockhart... Do you want juror number two off the jury or not?
Quer a segunda jurada fora do júri ou não?
So? So, if that x was on juror number five or eight or anyone, we would pry into their lives and we would find something, because from the outside people look guilty.
Se aquele X estivesse no quinto, no oitavo ou noutro, iríamos intrometer-nos nas vidas deles e encontrar algo.
Juror number six is born again.
As maravilhas da tecnologia. Então pesquisei o historial do Justin, e ao que parece foi à mesma casa em Pasadena quatro vezes nas últimas semanas. Pois.
Juror number two is out.
Vamos chamar o substituto.
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35