English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kill myself

Kill myself Çeviri Portekizce

1,748 parallel translation
I'd rather kill myself.
Eu prefiro matar-me.
Don't make me kill myself!
Não me faça suicidar!
" I want to kill myself.
Quero suicidar-me ".
If I don't get some sleep, Pierre, I'm gonna kill myself.
Se não for dormir Pierre, ainda me mato.
Arrive close and I kill myself.
Chegue mais perto e eu me mato.
I'm thinking now, when the woman left I just wanted to kill myself.
Lembro-me que, quando a mulher se foi embora, quis suicidar-me.
It made me want to kill myself, even more than the last time.
Tive vontade de suicida-me, mais do que a ultima vez.
Trying to kill myself, sir.
- Tentando matar-me, senhor.
Give it to me! I'm not gonna kill myself!
Não me vou matar!
Thanks, but I'd rather kill myself.
Obrigado, mas prefiro me matar...
I might as well kill myself so I can fucking rest.
Mais valia matar-me para poder ter um pouco de descanso.
I need to go kill myself. Of course you do, Lukey.
- Com certeza, Lukey.
If something like that happened to me, I'd totally kill myself.
Se me acontecesse algo assim, matava-me completamente.
I was ready to kill myself.
Estava pronta para me suicidar.
I'd kill myself if he went out with- -
Matava-me se o meu irmão saísse com um tronco daqueles.
You want me to kill myself?
Quer que me suicide?
I'm gonna kill myself.
Vou suicidar-me.
I can't even kill myself because it's against the rules.
Nem me posso matar porque é contra as regras.
If she gets pregnant before I do, I'm gonna kill myself.
Se ela engravidar antes de mim, eu mato-me.
If I ever made you feel the way I feel right now, I'd kill myself.
Se algum dia eu fiz você se sentir como eu me sinto agora, prefiro morrer.
Best way to make it happen was to kill myself.
A melhor maneira de fazer isso acontecer, era matar-me.
But when will I have time to kill myself?
Mas... quando eu vou ter tempo de me matar?
I think I'm going to kill myself.
Acho que me vou matar.
The day I'm jealous is the day I kill myself.
No dia em que for ciumento, mato-me.
Um, the day I'm jealous is the day I kill myself.
No dia em que me tornar ciumento, mato-me.
If i ever find myself feeling the way you do... i'll kill myself.
Se alguma vez me sentir como você se sente... suicidar-me-ei.
I'll kill myself first.
Mato-me antes disso.
I didn't try to kill myself.
Não me tentei suicidar.
If this thing fits me, I'm going to kill myself.
Se isto me servir, mato-me.
I think I am just gonna get out and kill myself, put myself out of misery
Acho que me vou matar. E acabar com este sofrimento.
Hey, I rather kill myself.
Prefiro matar-me.
And I was determined to kill myself.
Estava decidido a matar-me.
If I don't get a little something in this movie, I'm gonna kill myself.
Se não conseguir um papel neste filme, mato-me.
I once tried to kill myself.
Eu tentei me matar uma vez.
Hell, I can't even kill myself.
Diabo, nem me consegui matar a mim mesmo.
Sir, I think I'm gonna kill myself.
Senhor, acho que me vou suicidar.
I'll kill myself!
Vou matar-me!
It makes me wanna kill myself.
Dá-me vontade de me matar.
I was gonna kill myself to help you win.
Eu ia sacrificar-me para vos ajudar a ganhar.
If he's not okay, I'll kill him myself.
Se ele não estiver bem, eu mesmo o mato.
If you weren't dead, I'd fucking kill you myself.
Se não estivesses morto te mataria eu.
You do, and I'll kill you myself.
Se você a incomodar, eu próprio o matarei.
I turn myself inside out to get him into jail and rehab so that he won't be killed or kill himself,
Eu me mato pra fazer ele ir pra cadeia, e pra reabilitação pra então ele não morrer ou se matar,
I have to lure her back on my terms and kill her myself!
Tenho que atrai-la de volta em meus termos e matá-la.
I can kill you myself right now. Solve your exploding problem here.
Posso matar-te e resolver a questão da bomba ;
If Kara dies out there, I swear to Gods, I will kill you myself.
Se a Kara morrer, juro pelos deuses, que te mato.
In fact, I'll kill you myself.
Serei eu mesmo a matar-te.
I watched myself kill Wandell with my own two hands.
Vi-me a matar o Wandell com as minhas mãos.
The only thing I'm gonna do, is wake up hunt you down and kill you myself.
A única coisa que vou fazer é acordar, persegui-lo e matá-lo com as minhas próprias mãos.
That's why I'm gonna kill him myself.
Por isso eu mesmo o vou matar.
You yell for that dog again, I'll kill you myself.
Se chamas esse cão outra vez, eu mesmo te mato!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]