Listen here Çeviri Portekizce
3,778 parallel translation
Listen here, young woman.
Ouça, jovem.
Listen here.
Ouve-me.
Now, listen here, fuck-stick.
Ouve, cabrão.
Listen here, John Ross.
Ouve aqui, John Ross.
Now, listen here, son.
Ouve, filho.
Listen here. Mr. Toole ain't on you.
Ouve isto, o Sr. Toole não está em ti.
Hey, listen, if you guys aren't doing anything tomorrow for New Year's, we got 2-for-1 shots here till midnight.
Se não vão fazer nada na véspera de Ano Novo, temos uma dose dupla até à meia noite.
You know I'd listen to him, professor, you're not the only one here with a big brain.
Sabe, você devia ouvi-lo, professor. Você não é o único...
Listen, I love your charming racist humor, but any chance you could not mock my religion while she's here?
Ouve, eu adoro o teu humor racista e encantador, mas nem penses que podes gozar com a minha religião, enquanto ela aqui estiver?
Listen... no one is tortured here.
Ouçam... ninguém é torturado aqui.
Hey, listen, on a scale of one to 10, how bad is the bathroom situation up here?
Ei, ouve, numa escala de um a dez, quão má é a situação da casa de banho por estes lados?
Huh? Listen, Kaleo, we know that you helped set this thing up, and we are here to prove that- - that's what we're gonna do.
Ouça Kaleo, sabemos que ajudou a armar isto, e estamos aqui para provar.
Listen, there's no one here but me and you.
Só estamos aqui nós.
- Listen, Dr. Reiss, don't let my colleague here deceive you.
- Ouça, Dr. Reiss, não deixe que a minha colega o engane.
Listen, Riley, I guarantee you, Mike is not the bad guy here.
Escuta, Riley, garanto-te o Mike não é o mau aqui.
Shut up. Listen, Mike's doing the hard part here, okay?
Ouve, o Mike está a fazer o mais difícil aqui, está bem?
Hey, listen, here's the good news.
Pessoal, a boa notícia.
Well, I'm not gonna stand here and listen to you write your obituary.
Bem, não vou ficar aqui e ouvir-te escrever o teu obituário.
Hey, listen, when I moved in here, I sold all my stuff because I know you like your place as is, and I was totally fine with that.
Ouve, quando me mudei para cá, vendi todas as minhas coisas, porque sei que gostas da tua casa como está, e eu não me importava.
Listen! The numbers sent me here!
Os números trouxeram-me aqui!
Listen, Sheriff, there's a man here - Stein Karsson.
- Xerife, escute há aqui um homem, Stein Karsson.
Listen... this isn't about me trying to cut a deal here.
Ouça-me... Não estou a tentar fazer um acordo.
Listen, we've been walking around for hours and I don't think she's here.
Andamos às voltas há horas e não acho que ela esteja aqui.
Listen to me, a guy's dead here.
Há um homem morto aqui.
Listen, according to your calendar, Mr. Hanson's only here for his blood pressure medication.
De acordo com a agenda, o sr. Hanson só veio buscar o remédio para pressão.
No, no, no. Listen, I am still here.
Escute, ainda estou aqui.
Listen, I want to get her out of here.
Só quero tirá-la daqui.
Listen, if they can't figure it out here, you know, we'll find some other doctors.
Olha, se aqui não conseguem resolver o assunto, vamos tratar de arranjar outros médicos.
Listen, I've been here for several hours now.
- Estou aqui há horas.
Well, listen, I just hope it Picks up from here.
Espero que escolhamos alguém daqui.
Now listen to me, I don't care what you're doing here.
Agora ouça-me, não quero saber porque estás aqui.
Listen, I'm here to help.
Ouve, estou aqui para ajudar.
Look, you're not here to listen to my sad stories.
Ouve... Não estás aqui para ouvir as minhas histórias deprimentes.
Listen, I'm just here to get my sheet signed, so if you choose to talk, don't be afraid I'm gonna make you go deep or anything.
Eu só aqui estou para ter o meu papel assinado, por isso, se decidires falar, não tenhas receio de que eu te faça ser profundo.
Homer! People are here to see the movie, not listen to you!
Homer, as pessoas estão aqui para ver o filme, não para te ouvir!
Yeah, listen, here's the thing.
É, escute, o negócio é o seguinte.
And when you see what I have in here, you're gonna listen.
Quando vir o que tenho aqui, vai ouvir-me.
Look, you can sit down or you can get out, but I'm good here. Listen, you need to be in a hospital.
Olha, podes sentar-te ou podes sair, eu fico mesmo aqui.
- I'm not gonna sit here and listen to this.
- Não vou responder.
Yes, I want to get out of here. You will listen to me.
Então ouve o que eu te digo.
Listen, Dean, we came here on a dead body.
Escuta, Dean, encontramos aqui um cadáver.
Listen, I'm sorry, but I don't want to be here.
Olha, sinto muito, mas não quero ficar aqui.
Listen, I'll just take a couple of more pictures here for the Web site, and I'll be out of your hair.
Ouve, vou só tirar mais umas fotografias para o site e deixo-vos em paz.
Okay, listen up, guys, my mom is gonna be here at 9 : 00 and she's staying till 2 : 00, and then my dad's going to be here at 2 : 30 and he's gonna stay till 7 : 30.
A minha mãe chega às nove e fica até às duas. O meu pai chega às duas e meia e fica até às sete e meia.
Okay, listen. I think there's two options here.
Acho que temos duas opções.
Listen, I'm here with Detective Siegel.
Ouve, estou aqui com a detective Siegel.
Listen, I don't want to get in anyone's business here, But if I may...
Não quero meter-nos nos assuntos de ninguém aqui,
All right, listen, here's the deal.
- Assim, diz ele. - Certo, é o seguinte.
Listen, man, I just came here to interview you.
Ouve, meu, vim aqui só para te entrevistar.
The American people have made it clear that they want an end to partisan rancor, and every new President stands here vowing that things will be different, and nothing changes, so listen to me carefully now.
Os americanos deixaram claro que querem o fim do rancor partidário, e cada Presidente fica aqui a dizer que as coisas vão ser diferentes. E nada muda, então, ouçam-me com atenção.
But listen to me, you're here alone, And I'm blabbing about...
Mas olha, estás aqui sozinha e eu a falar sobre o...
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20