English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Look here

Look here Çeviri Portekizce

16,470 parallel translation
All right, look here.
Está bem.
Well, you think the Clave was gonna look here?
Achas que a Clave ia procurar aqui?
Look here.
Olha aqui.
Look here...
Olha só...
"look here at all the stuff that's happening here."
"Vejam o que está acontecer."
- Come here, you look so beautiful. Oh!
- Chega aqui, estás tão bonita.
Look, you hold the reins here, both of them, and you go one way or the other.
Olha. Segura as rédeas. Leva-as para um lado e para o outro.
Look, appreciate you letting me borrow your car, but what gave you the right to come sniffing around here?
Agradeço-lhe pelo carro, mas isso não lhe dá o direito de bisbilhotar.
Look, are you telling me the preacher's calling the shots around here?
Está a dizer-me que o padre é que manda?
Oh, shit, Chief. Come here. Take a look at this.
Merda, Chefe, venha cá ver isto.
Look, if you came here to walk down memory lane,
Se vieste cá recordar o passado, eu não...
Look, what I mean is... we're not like these savages in here. That's all.
O que quero dizer é que não somos como estes selvagens.
But, look, Claire, nobody knows they're here.
Mas ninguém sabe que estão aqui.
Come here... Look, you wanna report the news, or you wanna really get to the truth?
Quer relatar as notícias ou quer mesmo chegar à verdade?
Look, maybe you don't wanna be here, mmm?
Talvez não queira estar aqui.
I figured it was my problem till I got down here, took a look at his face.
Achei que era um problema meu até chegar cá e ver a cara dele.
- Look, I'm trying to help here.
- Só quero ajudar.
Look at the photos here.
Olha para estas fotografias.
Look, I don't know how, but I'm gonna get you out of here.
Olha, não sei como, mas eu vou tirar-te daqui.
The Time Masters will never think to look for you here.
Os Mestrs do Tempo nunca vão pensar em procurá-los aqui.
- Chloe, look over here!
- Chloe, olha para aqui! - CHLOE :
Stay here while I look for Father Frank, - and don't get into any trouble.
Fica aqui enquanto eu procuro o padre Frank,
Here it is, come look.
Está aqui, vem ver.
- Look who's here!
- Olha quem está cá!
- Here. You look like Janet Leigh in the shower.
Pareces a Janet Leigh no chuveiro.
Look, none of us are here because we wanna be.
Nenhum de nós está aqui porque quer.
Look, I didn't go to law school or nothing, but I know that they gotta be stepping on a few civil liberties here.
Nunca estudei direito, mas sei que estão a violar alguns direitos civis.
Look, if you brought us here to convince us there's not some sort of a... beast roaming the streets, you're wasting your time.
- Ouça... se nos trouxe até aqui para nos convencer que não existe por aí algum tipo de... monstro a vaguear pelas ruas, está a perder do seu tempo.
Look, I know it's very disappointing, but I say we finish up dinner here and then we all head back to town and ransack the place for souvenirs.
Olhem, sei que é muito decepcionante, mas, eu digo para acabarmos de jantarmos aqui e depois voltamos todos para a cidade e revistamos o local à procura de lembranças.
Look, this is me, trying very hard to extend professional courtesy to fellow law enforcement, but I'm not here to ask for permission to arrest Daniel Wolf.
Olhe, esta sou eu, a tentar imenso para estender a cortesia profissional para aplicar a lei, mas não estou aqui a pedir permissão para prender o Daniel Wolf.
- Look, I think I know what's going on here, and I think I know how to get help.
Acho que sei o que se passa e sei como ajudar.
Look, if you don't like it, you don't have to be here.
Se não gostas, não tens de ficar aqui. - Ótimo.
No, it doesn't look like there's anybody up here.
Não, não parece estar ninguém aqui em cima.
Here, look at this.
Vê isto.
Here, look at this.
Vejam isto.
Look, here is the bolt.
Olha, aqui está a flecha.
Well, look, if you ever need some extra cash, you could always do the books around here for me.
- Ouve... Se precisares de dinheiro, podes tratar da minha contabilidade.
Look for anything red... well, assuming that the device is actually here.
Procura algo vermelho... bom, presumindo que o aparelho está mesmo aqui.
Look, I'm not here about the... stuff yesterday.
Veja, não estou aqui sobre os negócios de ontem.
See, it has to look like I just got here.
Tem de parecer que acabei de chegar.
I got here very early for a date because I was nervous and now I don't want to look desperate or insane.
Estava nervosa e agora não quero parecer desesperada nem louca.
"We're asking you to look at the bigger picture here, Mr. President."
"Estamos a pedir-lhe que olhe para a imagem geral, Sr. Presidente."
Look, Detective, just get out of here, all right?
Detective, desapareça daqui, está bem?
Look like Massa Anson's cows, but that's four miles from here.
Parecem as vacas do "Massa" Anson, mas... isso é a 6,5 km daqui.
- Look, it gets lonely in here.
- Estou muito sozinho.
What I'm wonderin'is, do I save myself the trouble of having to look for you, seein'as I got you here now, Toby?
Aquilo que estou a pensar é, será que me poupo ao trabalho de ter que ir à tua procura, uma vez que te tenho aqui agora, Toby?
From the look of this blood splatter, someone was struck here, then they fell to the ground.
Ao ver estes pingos de sangue, alguém, foi atingido aqui, e depois caiu ao chão.
Look, you wanted me out of that room, but now that I am, you don't want me here.
Queria-me fora daquela sala e agora não me quer aqui.
Look who's here.
Olha quem está cá.
Look, you won't believe the kind of high-tech tracking stuff they've got in here.
Espalhou-se. Olha, nem imaginas a tecnologia de ponta que temos aqui.
I know you're probably gonna tell me that me being up here, being able to look in, has absolutely no effect on whether she's still alive.
Sei que, provavelmente, dirá que... ficar aqui, ficar a olhar para lá, não mudará em nada o facto dela estar viva ou não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]