English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / M

M Çeviri Portekizce

1,410,664 parallel translation
God, people treat me so differently now that I'm famous.
Me tratam de forma tão diferente, agora que sou famoso.
George, I'm a Peter Pan.
George, eu sou um Peter Pan.
I don't know when I'm gonna grow up or when I'm gonna go to the bathroom.
Não sei quando irei crescer ou quando irei ao banheiro.
It's what makes me so charmed, I'm sure.
Esse é o meu charme, claro.
No, I'm just delirious.
Não, estou delirando.
I'm so sick.
Estou muito doente.
I'm the strongest actor in New York, your words.
Eu sou o ator mais forte de Nova York, foi você quem disse.
Oh, I'm sorry,'cause the last time I checked,
Ah, me desculpe, porque da última vez que chequei,
Today, we're doing Romeo and Juliet, with me Gil Faizon, charmed I'm sure as Romeo, and as Juliet, we have Lisa, the raccoon.
Hoje, vamos fazer Romeu e Julieta, comigo, Gil Faizon, encantado, claro, como Romeu e, como Julieta, temos Lisa, a guaxinim.
- And Gil, charmed I'm sure.
- E Gil, encantado, claro.
I'm so sorry that I lied to you about a life-changing voice-over opportunity, and then bullied you for 40 years.
Sinto muito por ter mentido sobre a sua importante oportunidade e por ter intimidado você por 40 anos.
George, I'm so sorry that I really didn't do anything wrong.
George, sinto muito por não ter feito nada errado.
'Cause I'm the one selling him the cocaine.
Porque sou eu quem vende cocaína para ele.
I'm a star of a small action movie franchise where I play a secret agent trying to protect his family called,
Eu sou um astro de uma franquia de um pequeno filme de ação onde eu faço um agente secreto tentando proteger sua família, chamado
A new play I'm working on.
Uma nova peça que estou escrevendo.
You guys, I'm really gonna miss this place.
Vou sentir mesmo saudades disto.
I'm still trying to crack it.
Estou a tratar disso.
I'm going to Tower Video.
Vou ao Tower Video.
But how am I supposed to write an ending to a story I'm still living?
Mas como o escrevo se ainda o estou a viver?
I'm talking about the snizzy-lizzy, the muffin stuff.
Estou a falar de passarinhas, tufos.
Hey, I'm gonna head upstairs and finish packing.
Vou acabar de fazer as malas.
But I'm 26 now, and I want more out of life than eating corn dogs and watching horror flicks on your futon.
Mas agora tenho 26 anos e quero mais da vida do que comer cachorros e ver filmes no teu sofá.
Hey, Neil, I'm having a little end-of-summer soirée at my country home up north later today.
Neil, vou dar uma pequena festa de final de verão na minha casa de campo mais logo.
No, I'm Renata.
Sou a Renata.
I'm her replacement.
Venho substituí-la.
I'm a great swaddler.
Sou ótima a enfaixar.
I'm goin'back to my roots. "
Vou voltar às origens. "
He's the lead actor in the film that I'm producing slash co-executive producing.
É o protagonista no filme que estou a produzir / coproduzir.
[stammers] I'm a huge fan.
Sou um grande fã.
I'm a bit of a film buff. I work at an alternative video store.
Trabalho num videoclube alternativo.
I'm gonna...
Vou... Tenho andado...
And I'm, like, getting really into amber beers, like Schleinbach.
E agora gosto de cervejas ruivas como a Schleinbach.
I'm reading The Kitchen God's Wife by Amy Tan and loving it.
Ando a ler The Kitchen God's Wife, da Amy Tan, e estou a adorar.
It sucks. So I'm like, "Hey, if the cat's away, the mice will play." - You know what I mean?
Mas olha : "Patrão fora, dia santo na loja." Se é que me entendes.
I'm a woman now and I have my eyes set on someone a little bit more sophisticated this weekend.
Agora sou uma mulher e estou de olho em alguém mais sofisticado este fim de semana.
I don't know what it is, but I think I'm finally ready for him.
Acho que finalmente estou pronta para ele.
Oh, I'm just kidding.
Estava a brincar.
I'm sorry.
Sinto muito.
I'm sorry for your loss.
Sinto muito pela vossa perda.
Very different M.O. to Niall Swift.
Um "modus operandi" muito diferente do Niall Swift.
I'm making you a cup of tea.
Estou-te a fazer um chá.
Craig Petrie, I'm detaining you under Section 14 of the Criminal Procedure Act 1995.
Craig Petrie, está a ser detido ao abrigo do Artigo 14 da Lei de Processo Penal 1995.
- I'm in.
- Alinho.
According to your statement, your wife dropped you at college at 8 : 00 a.m.
De acordo com o seu depoimento, a sua mulher deixou-o na escola às 08 : 00.
I'm just about to eat.
Estava prestes a começar a comer.
I'm sorry you feel like that.
Sinto muito que penses assim.
I'm putting you on my boat until tonight.
Vou-te manter no meu barco até esta noite.
I'm going out.
Vou sair.
I'm a friend of the owner.
Sou amigo do proprietário.
To be honest with you, mate, I'm not too sure.
Para ser sincero consigo, amigo, não tenho a certeza.
- [car honks] Hey, I'm lost.
Estou perdida.
mama 4890
musical 26
my god 49827
mexico 335
mate 7485
maria 1572
maitre 64
michael 8315
maybe 16487
minutes 10070
metro 61
michele 131
mole 126
mike 8835
mina 308
monica 1047
miss 5604
merci 624
move 8969
menu 31
mira 196
melanie 499
mimi 340
martin 3060
mother 8072
mario 308
midnight 238
mini 286
merida 43
marti 69
morning 7553

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]