English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Mar

Mar Çeviri Portekizce

14,049 parallel translation
According to T'mar, the Romulans are building a weapon of mass destruction.
T'mar, disse que os romulanos desenvolvem uma arma de destruição em massa
If what T'mar says is true, we must defend earth at all cost.
Se o que T'mar diz é verdade, devemos defender a terra a todo o custo.
T'mar is going to be your new helm officer, at least temporarily.
T'mar vai ser sua nova navegadora, pelo menos temporariamente.
I suppose if you wanted to invite T'mar, she's technically senior staff now.
Suponho que você queria convidar T'mar, ela é pessoal teécnico agora.
Six months on a mission, to bring back T'mar, on a whim that it might change the tide of the war in our favor.
Seis meses em uma missão, para trazer de volta T'mar, por um capricho que poderia mudar a maré da guerra em nosso favor.
Lieutenant T'mar, take us out.
Tenente T'mar, tire-nos daqui.
T'mar, get us out of here!
T'mar, tire-nos daqui!
T'mar, I want to take a shuttle to the surface.
T'mar, quero usar uma nave auxiliar para ir a superfície.
T'mar, I'll need you back here on the ship.
T'mar, vou precisar de você de volta aqui na nave.
I'm pretty sure that most people on the ship have issues with T'mar.
A maioria das pessoas na nave tem problemas com T'mar.
T'mar, work on boosting our sensor resolution.
T'mar, tente aumentar a resolução do sensor.
T'mar, you think we can make it through that radiation?
T'mar, você acha que podemos fazer isto através de radiação?
T'mar, what do you think about this?
T'mar, o que acha disso?
T'mar, you think you can handle getting us in without burning up the atmosphere?
T'mar, você acha que pode segurar o alvo sem nos queimar a atmosfera?
T'mar?
T'mar?
Sending to your station T'mar.
Enviando a sua estação T'mar.
It says here you're transferring T'mar?
Diz aqui que você está transferindo a T'mar?
I'd like to keep T'mar at the helm.
Eu gostaria de manter T'mar no leme.
T'mar.
T'mar.
Some say the question is profound and unanswerable, but modern scientific tools have unearthed what are possibly King David's City in Israel's Elah Valley, the fallen cities of Sodom and Gomorrah north of the Dead Sea and recently a ziggurat in North Syria that is possibly the Tower of Babel.
Alguns dizem que a questão é profunda e não tem resposta, mas as ferramentas modernas escavaram o que pode ser a cidade do Rei David no Vale Ellah em Israel, as ruínas de Sodoma e Gomorra a norte do Mar Morto,
You can find me most mornings in Vista Del Mar Park, near LAX.
Mas podes encontrar-me nas manhãs no Parque Downmod.
No, he said absolutely not in no way would he allow me to mar his athletic legacy with harebrained idea like this.
Não. Ele disse "nem pensar". Nem pensar que ele vai denegrir o seu legado atlético com uma ideia tola como esta.
"A smooth sea never made a skilled sailor," apple.
"Mar calmo nunca fez bom marinheiro", Apple.
- Try the Tasmanian sea trout.
- Prova a truta do mar da Tasmânia.
- Tasmanian sea trout?
- Truta do mar da Tasmânia?
Not unless ye want to bury me at sea. Well, there were times
A menos que queiras enterrar-me no mar.
Seafood special, shrimp supreme, two orders of fries, and a beer.
Especial de frutos do mar, Supreme de camarão, duas fritas e uma cerveja.
More than all the fish in the sea.
Mais do que todos os peixes do mar.
And again, the tarnai sea is not the road to get us back to Europe.
O Mar Eterno não é o caminho para nos levar de volta à Europa ".
more than all the fish in the sea.
Mais do que todos os peixes do mar.
♪ I was hiding underneath the sea ♪
Eu estava escondido sob o mar
♪ Was just me ♪ ♪ The fish and the sea ♪
Éramos apenas eu, o peixe e o mar
♪ Under the sea ♪
Sob o mar
I will not repeat the mistakes of Lord Mar.
Não repetirei os erros de Lorde Mar.
Because we love the sea.
Porque adoramos o mar.
How many beers did you have on the sea?
Quantas cervejas bebeste no mar?
Spend a weekend. The sea is very close.
O mar não fica longe.
It is beautiful beneath the sea, but if you stay too long, you'll drown.
O fundo do mar é belo, mas se ficares demasiado tempo, afogas-te.
We can defeat anyone at sea, but we'll never hold lands and castles against mainland armies.
Podemos derrotar qualquer um no mar, mas nunca aguentaremos terras e castelos contra os exércitos do continente.
I heard you lost your mind during a storm on the Jade Sea.
Ouvi dizer que tinhas perdido o juízo durante uma tempestade no Mar de Jade.
I swear it by the Salt Throne.
Juro-o pela Cadeira da Pedra do Mar...
The Salt Throne is not yours to swear upon, not unless the kingsmoot chooses you.
A Cadeira da Pedra do Mar não é vossa para jurar, a não ser que a Assembleia de Homens Livres vos escolha.
The kids all disappeared into the ocean... so there was never really a funeral after the wave.
Os miúdos desapareceram todos mar adentro. Nunca chegou a haver um funeral depois da onda.
I threw that knife in the sea.
Atirei esse canivete ao mar.
Observe how keenly we scan the land, the sea, and the sky.
Observem quão cuidadosamente examinamos a terra, o mar e o céu.
Thanks to you, George, they'll be waiting in normandy to drive the allies back into the sea.
Graças a si, George, eles estarão à espera na Normandia para levar os Aliados de volta para o mar.
And the sea delivereth him.
E o mar entregou-o.
- No, you'll flee by sea.
- Não, vão fugir por mar.
Apple, are you listening to me?
MAR CALMO NUNCA FEZ BOM MARINHEIRO Apple, estás a ouvir?
♪ Under the sea ♪
Sob, sob o mar
♪ Under the sea ♪......... subtitles by.........
Sob o mar
maria 1572
martin 3060
mario 308
marti 69
market 50
mari 72
marie 1712
martinez 186
marta 239
marlene 174
marketing 44
mars 174
mary 4268
mark 3803
mara 223
mare 54
martini 103
marina 304
married 735
marks 211
marine 150
marin 83
martine 152
martha 1379
marker 49
marco 817
marshall 1082
march 718
marty 2426
maris 44
marcus 1361

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]