Members only Çeviri Portekizce
338 parallel translation
CALHOUN : Members only.
- Apenas membros.
This is for members only and you're trespassing.
É só para sócios e está em propriedade privada.
You realise that this is a members only club?
Sabe que somos um clube privado?
The after-hours club on Park Avenue had a sign saying, "Members Only."
O clube na Park Avenue tem uma placa a dizer : "Só para Sócios".
( gasps ) Your Members Only jacket!
Os teus membros "Apenas de casaco!"
- Members only.
- É só para membros.
Members only.
Só para sócios.
Aw, sweet pea, I didn't expect you to be here. This is like a members only thing.
Não estava à tua espera, isto é só para sócios.
It appears that you are 1 are the only members ofthe Buck Fraternal...
Parece que somos os únicos membros do seu grupo fraternal.
When he returned years later with an army of mercenary, those same citizens not only opened their gates for him, but stood by while he executed members of the League of Government.
Quando regressou, anos mais tarde, com um exército de mercenários, os mesmos cidadãos, não só lhe abriram os portões, como ficaram ao seu lado enquanto executava os Membros do Governo.
My lord, members of the jury, I will be brief in my final speech because I think we've proved so obvious a case of murder against Leonard Vole, that a verdict of guilty must be the only possible conclusion.
Excelência, membros do Júri, serei breve na minha exposição final... uma vez que considero provado claramente um caso de assassinato contra Leonard Vole, e que o veredicto de culpado seja a única conclusão possível.
We've had lessons. sir. Members and invited guests only.
Lamento muito, mas só aceitamos membros ou pessoas com convite.
It was said of her great-grandmother that the only members of the Cabinet who weren't her lovers were the ones who had reason to believe they might be her father.
Conta-se de sua bisavó... que membros do gabinete somente não se tornavam seus amantes... quando tinham razões para crer que podiam ser o pai dela. Sim.
His concern was not only for them, but for all the members of the crew of this ship.
A preocupação dele não ia só para eles, mas para todos os tripulantes desta nave.
My only aim in life is to help the misbegotten, the downtrodden and the members of my parish.
Meu interesse em vida é ajudar aos descaminhados, e os oprimidos E ao membros de minha paróquia.
They only have 6 members in the Duma.
Só têm seis membros na duma.
An organization survives only because its members... are willing to sacrifice certain personal choices... for the good of all.
Uma organização sobrevive porque os seus membros estão dispostos a sacrificar certas opções pessoais, para o bem de todos.
The members of the NSB had quadruplicated e had started to be 80 a thousand, what, exactly thus, it corresponded only the one percent of the population.
Os membros do NSB quadruplicaram e passaram a ser 80 mil, o que, mesmo assim, correspondia a apenas um por cento da população.
It is often considered that the revolutionaries are only the members of a Party or of a sect, and we believe there are many revolutionaries among the youth and among the people without a Party...
Conversei com Fidel em Fevereiro de 1966. Che já não estava em Cuba Mas eu imaginava onde ele se encontrava ou pelo menos de onde ele veio
Oh, Bilbo Baggins, if you really understood that ring - but someday members of your family not yet born will - then you'd realize that this story has not ended but is only beginning.
Oh, Bilbo Baguins, se de fato compreendes-te esse anel então compreenderás que esta história não terminou é só o começo...
This plane is for members of the provisional government only.
Este avião é somente para os membros do Governo Provisório.
Remember, kids, only members of...
Lembrem-se miúdos, apenas membros do
Auditions are by invitation only and are performed before the committee and select members of the Repertory Company.
As audições ocorrem sómente através de convite e são executadas diante do comité e membros seleccionados da Companhia de Repertório.
My dad said all the Shaolin members are bad guys! You only want to steal the swordship of Wudong
Meu pai diz que os shaolin só são problemas!
One other thing, brother. If any of this film equipment... should be taken in or out of the kitchen... or if it should be set up... in the vicinity of the kitchen... it will then be deemed to be kitchen equipment... and it can only be handled by authorized members of the B.B.D.W.O.G.H.
E mais uma coisa, irmão... se qualquer deste equipamento de filmagem for... posto dentro ou fora da cozinha... ou se for montado perto da cozinha... será considerado equipamento de cozinha e só poderá ser manejado... por afiliados do BBDWGOH.
Yes, but that's only for Karate Club members.
- Está, mas é só para membros.
Yes, but that's only for Karate Club members.
Sim, mas é só para membros do Clube de karaté.
Since, it's only been accessible to members of the staff.
Desde então o acesso só é permitido aos funcionários.
He said the only distinctions among Junt a members are... those based on where they happen to sit.
Dizia que entre os membros da junta não devia haver diferença... baseada na ordem onde sentavam.
is love possible only between members of the same species?
O amor é possível somente entre membros da mesma espécie?
Only the members of this forgotten sect.
Apenas os membros desta seita esquecida :
The only alternative left is that We can request the captain To sign off two or three crew members, Who we'll fly to Singapore, And your crew can take their place,
A única alternativa é pedirmos ao comandante que dispense 2 ou 3 elementos da tripulação, que seguirão para Singapura de avião, para a sua equipa poder embarcar.
NICHOLAS IS THE ONLY ONE WHO KNOWS THE IDENTITY OF THE OTHER MEMBERS.
Nicholas é o único que sabe a identidade dos outros membros.
We suspect the organization itself only has some 200 members.
Não. Suspeitamos que a organização tenha apenas uns 200 membros.
- Members only.
Reservado a membros.
People think there are only five members of Spinal Tap... but they're wrong.
Sabem, toda a gente pensa que os Spinal Tap só têm 5 membros... mas estão enganados.
Only family members.
- Só abusa de familiares.
I only know they were members of something called the Dominion.
Só sei que eram membros de algo chamado o Domínio.
Dana, I only want qualified members of the team at the crime scene.
Perdão, só quero membros qualificados no local do crime.
I can only disclose that all four members of the crew will be boarding this vessel.
Só lhe posso dizer que 4 tripulantes virão a bordo da nossa nave.
Only for politicians, men of society, judges... and certain members of the Church.
Reservado aos políticos, aos burgueses, aos magistrados e mesmo a altos membros da Igreja.
It's like a secret society, where only the initiated can recognise the other members.
Costumava vir aqui em visitas de estudo, em miúdo. - A sério? - Conheço a história toda.
Even now, it's only open to members and their guests.
Mesmo agora só é aberta a membros e aos seus convidados.
This is information that only family members could have known.
Isso é informação que apenas membros da família poderiam saber.
Of the members of the Firewalker descent team, only Trepkos and O'Neil remain unaccounted for.
Dos membros da equipa de descida Firewalker, apenas o Trepkos e a O'Neil estão por encontrar.
And only two of those members have special rings.
E só dois desses membros têm anéis especiais.
I suggest that only human crew members be present when we revive them.
Sugiro que somente membros humanos da tripulação estejam presentes quando nós os revivermos.
The third? Of all the members of your unit, you're the only one left alive.
A terceira?
A member was left behind what were then enemy lines. I can only say to those family members of Group 303... whose members are, I know as I speak... gathering to comfort you. To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home.
Um membro desse grupo ficou para trás das linhas inimigas... e eu só posso dizer, para as famílias dos soldados do 303... soldados que agora se... reúnem em solidariedade... e aos pais do desaparecido, que não pouparemos esforços... para encontrar esse bravo soldado e trazê-lo de volta.
However, it was written in archaic Latin so that only sect members could understand it.
Porém, foi escrito em latim arcaico, para que só os membros da seita o entendessem.
This ring is worn only by members of the Order of Taraka.
Esse anel é usado somente por membros da Ordem de Taraka.
only 1631
only you 239
only me 129
only the best 34
only a little 36
only you can 21
only time will tell 38
only for you 27
only then 35
only thing 21
only you 239
only me 129
only the best 34
only a little 36
only you can 21
only time will tell 38
only for you 27
only then 35
only thing 21
only now 58
only i 19
only if you want to 26
only better 42
only one way to find out 127
only one problem 30
only child 42
only one 202
only once 48
only two 46
only i 19
only if you want to 26
only better 42
only one way to find out 127
only one problem 30
only child 42
only one 202
only once 48
only two 46
only this time 157
only in america 16
only joking 24
only just 22
only that 31
only us 19
only about 26
only by reputation 21
only problem is 60
only problem 18
only in america 16
only joking 24
only just 22
only that 31
only us 19
only about 26
only by reputation 21
only problem is 60
only problem 18