English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Only problem is

Only problem is Çeviri Portekizce

804 parallel translation
Our only problem is to find some form of conveyance from here to Allahabad.
O único problema será encontrar transporte daqui até Allahabad.
The only problem is, you'd have to buy something first in order to have some object upon which to place the engraving.
O problema é que teriam de comprar alguma coisa antes para ter um objecto para mandar gravar.
Our only problem is the lava flow coming down the ravines.
O nosso único problema é a lava que vem do desfiladeiro.
The only problem is a poodle.
O único problema é um caniche.
Only problem is, I hate the waltz.
O problema é que eu odeio valsa.
The only problem is to go home, and make love to them.
O único problema é voltar a casa e fazer amor com elas.
I tell you, the only problem is, I...
O único problema é que...
The only problem is, there's no entrance.
O unico problema é que não há entrada.
The only problem is it's wasted on the English.
Eu me aventuraria a fincar raízes na Inglaterra.
And they make real good watch dogs, right, but the only problem is they let burglars come in your house.
Fazem cães de guarda muito bons, certo? Mas o problema é que deixam os assaltantes entrar em casa.
"My only problem is keeping up with Wheeler's demands for more stories."
"Meu único problema é escrever tudo o que pede Wheeler."
The only problem is we never got to eat.
O problema é que não chegamos a comer.
Only problem is nobody's been able to get a conviction on him.
O único problema é que ninguém consegue arranjar provas para o condenar
Whose only problem is that they're human beings.
Cujo único problema é serem seres humanos.
Only problem is, Angel sometimes comes up short.
O único problema é que o Angel às vezes não dá o dinheiro todo.
The only problem is you saw a thief.
O único problema é que você viu um ladrão.
The only problem is you've got to act.
O único problema é... que você tem que atuar!
I turn you on, all right. The only problem is that I'm still moving!
Quero dizer, eu te excito, mas o problema é que ainda me mexo!
Oh, Data. The only problem is the batteries don't last so long.
O problema é as baterias durarem pouco.
The only problem is we don't know where the hell we are.
O único problema é que não sabemos onde estamos.
My only problem is everything I compose is always more grating than great.
O meu problema foi tudo o que compus. Sempre fui o "Gray Ingle Gray"
Our only problem is a plane that has to fly by morning.
O nosso problema é um avião que tem de voar pela manhã.
The only problem is I didn't cut you. What?
- O único problema é que não te excluí.
Time is important, more so than you realize. But bombing that nest tonight would only aggravate our problem.
O tempo é importante, mais do que imagina... mas bombardear o ninho hoje só agravaria o problema.
If there is any Injun problem, these rifles are our only chance.
Se houver algum problema de Injun, esses rifles são a nossa única chance.
If the only way I could die today is for you to kill me, and that's a problem. Your problem!
Só morrerei hoje se me matar, e isso é problema seu.
The only problem is that they've joined up.
E tu estarias no meio. O único problema é se eles entram num acordo.
Oh, Mrs. MacPherson is not the only problem in this household.
A Mrs. MacPherson não é o único problema nesta casa.
The only real problem if I must shoot the film in Italy instead of in these areas is to reconstruct this desert.
O único problema de verdade se devo rodar o filme na Itália em vez de nessas áreas é reconstruir este deserto.
Trying to solve ideological problems and the problem of what is right or wrong through administrative regulations or by repressive methods is not only useless but also harmful.
As tentativas por solucionar os problemas ideológicos e o problema do certo e o errado mediante ordens administrativas e com métodos coercitivos são não só vãos, senão também perniciosos.
No, I only have one problem, and that is...
Só tenho um problema... Obrigado.
Only problem you've got is a short supply of guts.
O único problema que vocês têm é falta de tomates.
Only last night someone was saying that the very lack of problems is a serious problem.
Embora ontem à noite alguém disse que a falta de problemas é, em si, um problema.
You're just never gonna make it back by sunset is the only problem.
Se não voltares antes do pôr do sol é o único problema.
So the only real problem we have... is the broken jaw suffered by one of the security guards.
Por isso o único problema que temos... é o maxilar partido que um dos seguranças tem.
It is only a physical problem.
É apenas um problema físico.
That's better than hiding it out back. But the only problem we got now, is we have to go and retune it. I know.
É melhor que escondermo-nos.
I think the only way to clear up the problem is...
Eu penso que a única forma de desvendar o problema é...
The only problem is- -
O único problema é...
The only problem with Tino is, the bank robbers may know who he is.
O único problema com o Tino é que os assaltantes podem saber quem é ele.
Well, the problem is I've sold Mighty Mouth to a manufacturer, only I can't deliver because my schematics have been stolen by Triple-M Toys.
Bem, o problema é que eu vendi o Boca Grande a um fabricante, mas não o posso entregar porque os meus projectos foram roubados pela Triple-M Toys.
Only thing is, we got one problem.
- Sim. Só que, temos um problema.
Availability is only part of the problem.
A disponibilidade é apenas uma parte do problema.
It is the only problem.
Só nos coloca a todos em sarilhos.
[bang] this is all very nice, yes, thank you, but the only problem... problems, shmoblems...
Alf, isto é tudo muito simpático... Sim, obrigado, mas o único problema é que... Qual problema, qual carapuça.
Problem withthisslingshot is, I only get one shot.
O problema com esta fisga, é que só se tem um tiro.
The problem is you yeah, that's what they said. On stage they were so terrible they only did five songs.
Estavam tão mal no palco, que tocaram apenas 5 músicas.
Sometimes the only way you can solve a problem is to be in two places at once.
Às vezes, a única forma de resolver um problema é estar em dois sítios ao mesmo tempo.
You can not take care of Klimenko and his people only is a problem of speed and coordination..
Não podes enfrentar o Klimenko e os homens dele sozinho. É tudo uma questão de velocidade e coordenação.
THERE IS ONLY ONE PROBLEM.
Só há um problema.
The only skin problem I can see is white people.
O único problema de pele que eu vejo é pessoas brancas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]