English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Mo

Mo Çeviri Portekizce

10,402 parallel translation
Mo'Success?
Mais sucesso?
An eight-year-old with a DVR can slo-mo this and see every keystroke.
Uma criança consegue reproduzir isso devagar e ver as teclas que utilizou.
I just can't get it.
Mas não mo dão.
Next time, you want to burn up some cash, give it to me.
Da próxima vez que quiseres deitar dinheiro à rua, dá-mo.
- I mean he told me that, when we met again, recently.
- O que quer dizer? - Quero dizer que ele mo disse quando nos encontrámos outra vez, recentemente.
That's not Croc's MO.
Não é o método do Croc.
I was a young woman who wanted to see the world, and this kind man has shown it to me.
Eu era uma jovem mulher que queria ver o mundo, e este homem simpático mostrou-mo.
Yeah, Melody showed me that this morning.
Sim, a Melody mostrou-mo esta manhã.
It's a little hard to focus with all the magic stealing and portal opening.
É um pouco difícil concentrar-mo-nos com os roubos de magia e as abertura de portais.
We pony up when we're showing the truest part of ourselves!
Transformá-mo-nos quando mostramos a parte mais verdadeira de nós próprias!
Injection mark in his neck. Same MO that was used to kill cartel guy.
Marca de injecção no pescoço, o mesmo MO usado para matar o tipo do cartel.
Jay, do a cross check for that MO in other homicides.
Jay, confronta o MO com outros homicídios.
We got hemorrhaging around the mouth, same MO as Patel.
Temos hemorragia à volta da boca. - O mesmo MO do Patel!
The MO, the cologne.
O MO, a colónia.
That is if your government will allow me.
Isso se o vosso governo mo permitir.
We got hemorrhaging on the mouth, same MO as Patel.
Temos hemorragia na boca, o mesmo MO do Patel.
- The activation device, give it to me.
O dispositivo de activação, dê-mo a mim. Não posso.
Can you read it for me?
Podes ler-mo?
The Doctor gave it to me when my daughter...
O Doutor deu-mo quando a minha filha...
You win!
Eu rendo-mo.
Mo was a poet.
Mo era um poeta.
Who the hell are you? Mo, Mo!
- Quem és tu?
No, don't.
- Mo, não!
Took them golfing, took them out for steaks, to strip clubs.
Leváva-mo-los a jogar golfe, a comer bifes, a clubes de strip.
I go straight to the U.S. consulate, request a package from Cabe Gallo, and they'll hand it over to me, no questions asked.
Quando chegar lá, vou directo ao Consulado dos EUA, peço o pacote do Agente Cabe Gallo, e eles dão-mo, sem perguntas.
- Bring me something I love, I'll kill it. I want my freedom too much to make a fuss over that.
Traz-mo e eu mato, quero demais a minha liberdade para contestar!
- Elias- - Give him to me.
- Elias... - Dá-mo.
If the attorney general is so interested in my courtroom he can come tell me himself.
Se o procurador-geral está tão interessado no caso, ele que mo diga pessoalmente.
Harvey was sending me a message when he gave it to rne.
O Harvey estava a mandar-me uma mensagem quando mo deu.
Get it for me or you're dead.
Traz-mo ou morres.
I bust a gut to make his life easier and some painted tart swipes him away.
Esfalfo-me a trabalhar por ele e uma galdéria qualquer leva-mo?
Tell me I'm alone in this, and I won't bother you again.
Diz-mo e não volto a incomodar-te.
She handed it to me.
Ela entregou-mo.
- Fo'sho'and some mo', Sway. - Ah!
- Podes crer, Sway.
♪ I'm-a get my cake, you can never take it from me ♪
Vou conseguir o prémio Não conseguem tirar-mo
♪ Life bless my soul, God bless my mo ♪
A vida abençoou-me Deus abençoou-me
That's a big change in M.O.
É uma grande alteração de MO.
I'll bet you at least one dove takes flight in slo-mo.
Aposto que vemos um pombo a voar em câmara lenta.
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands.
Queria uma desculpa para promovê-lo a um trabalho de secretária e entregou-mo numa bandeja de prata, com as suas patinhas de rato.
Let's have it.
Dê-mo.
I need you to help me find out where this came from, how I got it, who gave it to me.
Preciso que me ajudes a saber de onde veio isto. Como consegui isto, quem mo deu.
Mani stole this car and brought it to me.
O Mani roubou este carro e trouxe-mo.
- The network has been pro-mo'ing this.
Vai ser um desastre!
But when she gave it me, it was an ordinary old day dress and there wasn't much I could do.
Quando ela mo deu, era um velho vestido de dia. Não há muito que possa fazer.
You stole him from me.
Roubaste-mo.
You used it to leverage me, to hold it over my head as a way to guarantee my assistance whenever you need it.
Serviu-se disso para usar-me, para atirar-mo à cara e garantir a minha ajuda sempre que precisasse.
Don't remind me.
Não mo faças lembrar.
It was Mo.
Era o Mo.
How did you get this? - Trudy gave it to me.
- A Trudy deu-mo.
Can you forward that to me?
Pode enviar-mo?
Get it for me.
Podes dar-mo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]