Must go Çeviri Portekizce
5,077 parallel translation
So you guys must go way back.
Então, a vossa história é longa.
You must go out to claim victory.
Tens que proclamar vitória.
We found a safe haven. We must go there now.
Encontrámos um porto seguro.
Show must go on.
A vida continua.
I must go.
Tenho de ir.
I must go. O'Brien will scold me.
Tenho de ir, senão a O'Brien repreende-me.
Remember, the ring must go over the base and lie flat.
A argola tem de entrar na base e assentar.
Well, this has been lovely, but I must go.
Bem, isto foi tudo muito encantador, mas tenho de ir embora.
You must go and be with your betrothed!
Você deve ir e estar com sua noiva!
You must go. You can save me.
- Conte-lhes sobre o seu marido.
We must go if you want to make your meeting.
Temos de ir, se quiser comparecer à reunião.
The show must go on.
"O espetáculo tem de continuar."
But you must go and talk to her.
Mas você tem de ir e falar com ela.
You must go back to The Paradise.
Você deve voltar para o Paraíso.
( Sighs ) Show must go on.
O show deve continuar.
You must go now.
Tens de ir embora agora.
If you intend to honor his memory, you must go as far away from here and these... people as possible.
Se pretende honrar a sua memória, precisa de sair daqui, e ir para bem longe daqui... para bem longe dessas pessoas, se possível.
- Then you must go, Kara.
- Então deve sair daqui, Kara.
The show must go on?
O espetáculo tem que continuar?
All good men, but some must go.
Todos bons homens, mas alguns têm que ir.
I must go. [Marching] Do you know what punishment awaits those who lie to the Roman governor?
Tenho de ir Sabes que o castigo aguarda por aqueles que mentem ao governador Romano?
Don't make the same mistake as Arthur... do not trust the Druid boy. You must go on.
Não façais o mesmo erro que Arthur fez, não confieis no rapaz Druida.
This must go down.
Temos de descer.
I must go.
Gostava de não ter de ir.
Yes, yes, I must go, old Sal fever.
Sim, sim, preciso mesmo de ir.
You must go!
Temos de ir!
Lucy, we must go, or you arrives late at school.
Lucy, querida vamos, está atrasado para a escola.
Duty calls. I must go.
Tenho que ir agora..
- Which is why we must go through Mirkwood.
Por isso vamos pela floresta das trevas.
I really must go.
Tenho mesmo de ir.
I must go to bed.
Tenho de ir para a cama.
First you must go to Camp David and find the pardoned turkey.
Mas antes, tens de ir ao acampamento David e encontrar o peru perdoado.
You must have seen a lot of people come and go.
Deve ver muitas pessoas a arrendar a casa.
I know this painting must be worth allot for you to go through all this.
Eu sei que este quadro deve ser muito valioso, para passarem por tudo isto.
Kevin, how many times must we go over this?
Kevin... Quantas vezes vamos ter que falar sobre isso?
I'll go, father. You must complete your work on zeta shield.
Eu irei, pai, deves completar o teu trabalho no escudo Zeta.
Children must learn to work in groups, to listen to others, to accept different ideas even when they disagree. And not to be forceful, to be able to resolve conflicts, to make group decisions, to agree... I think that when children feel secure and respected by others, and are in a harmonious and balanced environment, they generally don't try to go beyond limits.
As crianças têm que aprender mesmo quando não concordem a procurar o entendimento... 137.8 ) } estão num ambiente harmonioso e equilibrado.
Go now. A sword must be by its master's side.
Volta para casa para junto do teu senhor.
It must be hard to let go.
Deve ser difícil larga-lo.
"You must not go," she answered.
"Não deves ir", respondeu ela.
Off you go now, I must get on.
Vai-te embora, tenho de trabalhar.
Papa tried to tell me that you must go back to the bank.
Não, senhor.
Your Majesty, you must allow me to go speak with my brother.
Não posso casar-me sem seu consentimento.
But the show must go on.
guiou a sua jornada. Mas o espectáculo tem de continuar.
There must be somewhere we can go.
Deve haver algum sítio onde possamos ir.
Go back, and closer you must look.
Volta, e melhor deves olhar.
I must warn you, however, a relationship between us could never go beyond the physical.
Devo adverti-la, no entanto, que uma relação entre nós nunca poderia ir além do nível físico.
Yeah, she should keep complaining to Amelia... about pregnancy because it must've been really fun to go through the nine months and then give birth to a baby with no brain.
Ela devia reclamar com a Amelia sobre gravidez, porque deve ter sido bem divertido passar pelos nove meses e dar à luz um bebé sem cérebro.
Go ahead, we must find the Capo's.
Vamos, eu preciso encontrar o Capo.
Come. Must to go.
Venha, devemos ir.
Must to go, drunken beast!
Devemos ir! Venha logo!
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68