My brother Çeviri Portekizce
23,382 parallel translation
Okay, because, you know, you're my brother, and I love you, but... maybe you should think about holstering that thing.
És o meu irmão e adoro-te, mas talvez devas esconder isso.
They won't let me see my brother.
Pensa. Acho que é a tal agente.
My brother's bloody hand has brought shame on our family.
O sangue derramado pelo meu irmão é uma vergonha para a família.
According to you, good reviews would have gotten him another meeting with my brother.
Segundo vocês as boas críticas iam fazê-lo ver o meu irmão de novo.
Doesn't sound like my brother. But...
- Não parece coisa do meu irmão.
I will see you in paradise, my brother, hmm?
Vemo-nos no paraíso, irmão.
No, I'm not leaving my brother.
Não, não vou deixar o meu irmão.
I'm aware my brother has surfaced.
Estou ciente de que o meu irmão apareceu.
By choosing to ignore me, my brother is allowing this to happen.
Ao escolher ignorar-me, meu irmão está a permitir que isto aconteça.
My brother won't stop me again, because he can't.
Meu irmão não me irá deter de novo, porque ele não consegue.
All I've ever wanted is a one-on-one with my brother.
Tudo que sempre quis era estar frente a frente com o meu irmão.
My brother will dim... and fade away into nothing.
Meu irmão irá diminuir... e desaparecer para o nada.
With my brother getting weaker, the scales are tipping away from light.
Com o meu irmão a ficar mais fraco, a balança está a afastar-se cada vez mais da luz.
My brother betrayed me.
O meu irmão traiu-me.
I might still kick my brother's ass... but we'll be fine.
Talvez dê uma tareia ao meu irmão, mas vai correr tudo bem.
That being said, you are my brother, and if you want me to stop dating'her... just say it.
Dito isto, és meu irmão e se quiseres que pare de andar com ela, é só dizeres.
My brother's dating my girlfriend's mom.
O meu irmão anda com a mãe da minha namorada.
- Don't tell me how to raise my brother.
Não me digas como criar o meu irmão.
I came with my brother.
- Bom dia. Vim com o meu irmão.
And this is my brother, Cecil.
E este é o meu irmão, Cecil.
- This is my brother...
- Este é o meu irmão.
You saw my brother steal the race out there with it.
Viu o meu irmão a ganhar a corrida com ela.
This is Bill Harley, Eddie, Mr. Lang and my brother Arthur.
O Bill Harley, o Eddie, o Mr. Lang, e o meu irmão Arthur.
Are you still irked that she and my brother once rode below the crupper?
Estás chateada por ela e o meu irmão terem andado montados?
My brother enlisted the NSA to fake his own death two years ago.
O meu irmão alistou-se na NSA para simular a própria morte há dois anos.
The guy you've been fighting with for a month is my brother.
O tipo com quem te bates há um mês é meu irmão!
These are loans which I took to pay for my brother's treatment.
Estes são empréstimos para pagar pelo tratamento do meu irmão.
He took it upon himself to change the timeline, and, because of it, my brother was killed.
Ele tentou sozinho mudar a Linha Temporal, e por causa disso o meu irmão foi morto.
He only killed my brother.
- Ele não matou o...
He didn't literally kill my brother. What I mean to say is, he was responsible.
O que quis dizer é que ele foi o responsável.
My brother's dead. There's nothing to understand.
O meu irmão morreu, não há nada para entender.
- If you wanted things fixed, maybe you should have gone back in time and stopped my brother from dying.
Se queres resolver, talvez devas voltar no tempo e impedir que o meu irmão morra.
At least I'd have my brother back.
Ao menos teria o meu irmão de volta.
That you killed my brother?
De ter morto o meu irmão?
And because of it, my brother was killed.
E por causa disso, o meu irmão foi assassinado.
Yes, actually, I- - I really appreciated all the wonderful things you were saying about my brother's administration.
Vi, na verdade, agradeço muito pelas coisas boas que disse sobre a administração do meu irmão.
Well, they're wrong, because, honestly, my brother doesn't even know that I offered him the job.
Estão erradas porque o meu irmão ainda não sabe que ofereci o cargo ao Quentin.
You're my brother, John.
És meu irmão.
I killed my brother.
Matei o meu irmão.
My brother Andy did it.
- Foi o meu irmão Andy que o fez.
I have to find ways to amuse myself since my bartender ran off with your brother and I lost half my clientele.
Mas não perdeste peso. É bom que a magricela tenha cuidado ou os aperitivos tornam-se em peras. Não.
And what was my crime, brother?
E qual foi o meu crime, irmão?
We can lose them... - I'm not leaving without my brother.
- Por ali, podemos despistá-los.
Hey, guys, this is my little brother, Mike.
Pessoal, este é o meu irmãozinho, Mike.
He's my little brother.
É o meu irmão mais novo.
Like I'm gonna work for my bonehead little brother.
Até parece que vou trabalhar para o meu irmão idiota...
I need my brother... the guy who held my hand this morning.
Deixa-me ser ambos.
Previously on The Last Man on Earth... Hey, guys, this is my little brother, Mike.
Anteriormente em The Last Man on Earth...
Why would my older brother get me poison oak as a housewarming gift?
Por que é que o meu irmão mais velho me ia dar hera venenosa como presente de inauguração?
Actually, your brother was the one who came to my rescue first.
Na verdade, foi o teu irmão quem me salvou primeiro.
Ha ha ha! John, voice-over : My brother needed me.
O meu irmão precisava de mim.
my brothers and sisters 21
my brother and i 30
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
my brother and i 30
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17
brother cadfael 72
my brand 16
my brain 34
my bride 19
my brethren 16
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17
brother cadfael 72
my brand 16
my brain 34
my bride 19
my brethren 16