English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / One here

One here Çeviri Portekizce

19,964 parallel translation
And I already told the last one everything I know, which is nothing, so are we done here?
E já disse à outra, tudo o que sei, o que é nada, já acabamos?
No one here will dispute that, but what it doesn't need, what it doesn't... deserve... is a dictator.
Ninguém aqui vai contestar isso. Mas não precisa, não... merece... um ditador.
But this one here, earning your trust and then burning it down, that's as bad as it gets.
Mas isto aqui, conquistar a tua confiança e traí-la, é o pior que podia fazer.
This one here.
Este dente.
Well, let's leave this one here.
Er, lá em cima. Vamos deixar este aqui.
Which is probably why there's no one here.
Deve ser a razão de não haver ninguém aqui.
One of the lieutenants who served General Gaghan is here.
Um dos tenentes que serviu sob o General Gaghan está aqui.
I got one right here.
Encontrei um aqui.
But every time one thing here seems almost rational, two things pop up that make absolutely no sense at all.
Mas sempre que uma coisa aqui parece quase racional, acontecem duas coisas que não fazem sentido nenhum.
But every time one thing here seems almost rational, two things pop up that make absolutely no sense at all.
Sempre que uma coisa aqui quase parece racional, acontecem duas coisas que não fazem sentido nenhum.
I only know one small town around here.
Só conheço uma cidade pequena por aqui.
One more thing, why didn't you come back here with Finn last night?
Porque não veio para casa com o Finn ontem à noite?
Did you know that Finn and Corina were squatting here in one of the cottages?
Sabia que o Finn e a Corina ocupavam ilegalmente uma das casas?
As one of the rival bids, I'm here to talk to you about your relationship with Finn Thornberry.
Enquanto autores de um projeto rival, vim falar convosco sobre a vossa relação com o Finn Thornberry. Nós não temos problemas com ele.
That's why police hate coming up here because you'll never know what's behind door number one, behind door number two...
A Polícia odeia vir aqui porque não sabe o que fica atrás da porta n.º 1, atrás da porta n.º 2...
Look, look, here comes another one now.
Olha, vem aí outro.
All right, I have a plan, and I was gonna use one of the guys here.
Eu tenho um plano, e ia usar uma pessoa daqui.
But I'm here to take one of those worries off your plate and eat it raw.
Mas estou aqui para tirar uma preocupação de cima de ti e levá-la embora.
You sure no one is gonna find her out here?
De certeza que ninguém a vai encontrar aqui?
Only one hunter here.
Aqui há só um caçador.
According to this map we don't need, there should be one right... Here!
Segundo este mapa, que não é preciso, devia haver um mesmo... aqui!
If you're here, then I'm safe, and I owe you one.
Se estás aqui, eu estou salvo e devo-te uma.
- No-one's asking him up here, Mum. - Why on earth...?
- Ninguém o convidou para cá vir, mãe.
One of us, right here.
Um de nós, aqui mesmo.
Here's another one.
Tem outra coisa.
I used one of these disposables you guys have here, and I'm sure I can trust my own mother.
Eu usei um dos pré-pagos que vocês aqui têm e posso confiar na minha mãe.
No one knows what happens here unless they have a badge.
Ninguém sabe o que acontece aqui sem ter um crachá.
Hey. I thought no one was supposed to be living here.
Pensava que não vivia aqui ninguém.
( IN ARABIC ) No one's opinion will ever be silenced while I'm here.
Nenhuma opinião será silenciada enquanto eu aqui estiver.
There was an incident here involving one of my girls.
Houve um incidente com uma das minhas raparigas.
My sisters and I are most happy here as wives to the glorious defenders of the one true faith.
Eu e as minhas irmãs somos muito felizes aqui como esposas dos gloriosos defensores da única e verdadeira fé.
Well, I'd like to know at least one person out here.
Gostava de conhecer, pelo menos, uma pessoa, aqui.
- Oh, I'm sorry to interrupt, but there was no one at reception, - and I have your order here.
Peço desculpa, mas não estava ninguém na receção e tenho o vosso pedido.
Well, I mean, here you are one of us, doing the impossible.
Bem, quer dizer, aqui estás, um de nós, a fazer o impossível.
The point here is to answer one question...
O objectivo aqui é responder a uma pergunta...
No one came through here with a kid, right?
Ninguém passou por aqui com um puto, certo?
No one's been back here in ages.
Há séculos que ninguém entra aqui.
You the one runnin'round here talking about respect...
Tu é que falas de respeito.
I did such a good job, no one in here is ever gonna notice.
Fiz um trabalho tão bom que ninguém daqui vai reparar. Sim.
A guy like Gallo only lands in here for one reason : good behavior.
Um tipo como o Gallo só vem para aqui por um motivo. - Bom comportamento.
No one's gonna help you here.
Aqui ninguém o vai ajudar.
There's another one back here.
- Há outra lá atrás.
There's no one to fight Black Claw here but us.
Não há mais ninguém que combata a Garra Negra senão nós.
Here's another one.
- Aqui está outro.
Listen, the only thing we can do for Nick right now is make sure we all get out of here so we can come back and kill every last one of those bastards.
- Não! Ouve. A única coisa que podemos fazer pelo Nick, agora, é certificarmo-nos de que saímos daqui, para que possamos voltar e matar todos aqueles imbecis.
Here... one came back.
Aqui... um voltou.
Hey, look, folks here, man, they will embrace you and make you one of their own, Rick.
As pessoas daqui vão acolher-te e fazer-te sentir em família.
I don't want anyone leaving here in more than one piece today, all right?
Quero que todos saiam daqui inteiros, certo?
- Uh, because one of us has to keep a level of professionalism around here.
Porque uma de nós tem de manter o profissionalismo por aqui.
Hey, come here for one second.
Chega aqui um segundo.
When I first got here, he was one of the worst people I had ever met in my life.
Quando cheguei, ele era uma das piores pessoas que conheci na vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]