Pinkie pie Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Pinkie Pie! Are you crazy?
estás doida?
Now if you'll excuuuse me, I've gotta go help Pinkie Pie!
tenho de ir ajudar a Pinkie Pie.
Now, Pinkie Pie, are you sure you're up for baking the muffins and running the store this afternoon?
tens a certeza de que consegues fazer os queques e gerir a loja durante esta tarde?
Pinkie Pie, who banished fear by giggling in the face of danger represents the spirit of... Laughter!
representa o espírito do riso.
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity...
a Rarity...
Pinkie Pie? Not again...
não.
- Not now, Pinkie Pie!
Pinkie Pie.
PINKIE PIE!
Pinkie Pie!
I didn't take you for a prankster, Pinkie Pie.
Pinkie Pie.
* hic * You know, Pinkie Pie?
Pinkie Pie?
Good one, Pinkie Pie!
Pinkie Pie.
Rise and shine, Rainbow Dash! It's a brand new day and we got a lot of pranking to... Morning, Pink!
e temos muitas partidas para... esta é a minha amiga Pinkie Pie.
Pinkie Pie, you are so random!
és tão à toa!
See? Good thing, Pinkie Pie's here to keep you honest, G.
G.
Where's Pinkie Pie and her crazy contraption?
onde é que foi a Pinkie Pie e a maquineta maluca dela?
So, Pinkie Pie, are you sure that this friend of Rainbow Dash is really so mean?
Pinkie Pie. Tens a certeza que essa amiga da Rainbow Dash é assim tão má?
You know what I think, Pinkie Pie?
Pinkie Pie?
This calls for extreme measure. Pinkie Pie style!
à moda da Pinkie Pie.
Um... Pinkie Pie, about this party for Gilda...
sobre esta festa para a Gilda.
Your auntie Pinkie Pie's got it all taken care of.
A tua tia Pinkie Pie tem tudo tratado.
I'm a year older than you. GILDA! I'm so honored, to throw you my signature Pinkie Pie party!
Eu sou um ano mais velha do que tu. e eu espero mesmo que te sintas bem-vinda aqui entre todos os póneis.
Oh, Pinkie Pie! The old hoofshake buzzer!
o velho choque de aperto de casco.
Yeah... Good one, Pinkie Pie!
Pinkie Pie.
And Pinkie Pie, you! You are Queen Lame-o with your weak little party pranks.
tu és a rainha da foleirice com as tuas partidinhas rafeiras.
No way. It was Pinkie Pie! She set up this party to trick me up.
para fazer de mim tola.
And Pinkie Pie, I'm really sorry she ruined that awesome party you put on for her.
desculpa imenso por ela ter arruinado a festa fantástica que fizeste para ela.
Hi! I'm Pinkie Pie and I threw this party just for you! Were you surprised, were you, were you?
ficaste?
Pinkie Pie started Pin the Tail on the Pony.
A Pinkie Pie começou um jogo de "pendura o rabo do pónei".
* Pinkie Pie singing in the background * I'm sure there is an explanation for everything Zecora does.
Tenho a certeza de que há explicação para tudo o que a Zecora faz.
Pinkie Pie! Now I have to start over.
Agora vou ter de começar de novo.
Rarity and Pinkie Pie you create a diversion to distract the dragon if things get a little hairy in there.
criem uma diversão para distrair o dragão se as coisas ficarem complicadas lá dentro.
We've tried persuasion, charm whatever it is Pinkie Pie does...
charme... lá o que é que a Pinkie Pie faz.
Pinkie Pie, you scared me.
assustaste-me.
And I, Pinkie Pie, declare that these treats are fit for a king!
declaro que estes doces são dignos de um rei.
Pinkie Pie you are so random.
Pinkie Pie... Tu és tão à toa!
Pinkie Pie!
Pinkie Pie!
So you knew what those critters were all along, huh, Pinkie Pie?
Pinkie Pie? duh "!
I tried to tell you.
Tentei contar-vos. Pinkie Pie.
We know, Pinkie Pie. And we're sorry we didn't listen.
E pedimos desculpa por não te ouvirmos.
Hold on, Pinkie Pie!
Pinkie Pie.
How could I've forgotten Pinkie Pie was hosting'the party?
E como me esqueci que a anfitriã da festa era a Pinkie Pie?
This is Pinkie Pie, your official eye-in-the-sky announcer.
a vossa apresentadora oficial no ar.
Um... Pinkie Pie?
Pinkie Pie?
Welcome back, Ponyvillians! It's me, Pinkie Pie.
a Pinkie Pie!
It's Applejack's new dress Dressmaking's easy For Pinkie Pie something pink Fluttershy something breezy
É o vestido novo da Applejack fundir cor e forma... parece-te foleiro?
Even if my fabric choice was perfect Got to get them all done by tonight Pinkie Pie, the color's too obtrusive
Mesmo que o tecido fosse perfeito Têm de estar prontos neste serão a cor é muito berrante Olha bem com iluminação
Good one, Pinkie * hic * Pie * hic *!
Pinkie... Pie.
Are you * hic * kidding? ! * hic * I LOVE to pull pranks!
e a Pinkie Pie a... dora... divertir-se!
Oh... No, Pinkie Pie. This is no time for celebration.
de... um para cada pónei de Ponyville.
7!
Pinkie Pie!
And Pinkie Pie, look!
rosa!
pietro 37
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of work 19
piece of advice 29
piece by piece 85
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of work 19
piece of advice 29
piece by piece 85