English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Please go ahead

Please go ahead Çeviri Portekizce

254 parallel translation
Please go ahead.
- Vá, peço-lhe.
If there's anything you'd like to study, please go ahead.
Se quiser estudar alguma coisa, esteja à vontade.
Please go ahead.
Faça o favor de comer.
Will you please go ahead now?
Pode ir à frente agora, por favor?
Please go ahead
Sim, estou aqui, câmbio.
Please go ahead
- Pode falar.
Please go ahead of me to the porch.
Vai andando para a estufa.
Please go ahead.
Por favor, diga.
I do. Please go ahead.
Claro.Continua.
But please go ahead and look around.
à vontade, podem procurar.
Please go ahead Oh!
- Por favor, siga.
If you don't mind, we have to change. Please go ahead.
Desculpem-nos, mas precisamos de alguma privacidade,
- No, you please go ahead.
Não por favor vá indo tenho a mota.
Please go ahead.
Por favor, vá.
Please go ahead.
Continue, por favor.
Oh, please go ahead.
Vai em frente, por favor.
Master, please go ahead
Mestre, por favor, lute!
If you and Mr. Ridgely have any business to talk over, please go right ahead and don't worry about me.
Se você tem para falar de negócios Não se preocupe por mim.
- Go ahead, please.
- Pode ligar,
- Go ahead. Fight any way you please.
- Lute como quiser.
Now, would you go ahead, please?
Agora, você poderia ir em frente, por favor?
Would you go ahead, please?
Poderia ir em frente, por favor?
But if you want to look around, please go right ahead.
Mas, se quiser procurar, por favor, fique á vontade.
Go ahead, Sidney, please.
Continua, Sidney, por favor.
- Go ahead, please.
- Fale, se faz favor.
Go ahead in, please.
Entre, por favor.
Oh, please, go ahead.
- Diz.
Go ahead, please.
Avante.
Please, go ahead and eat.
Coma, por favor.
- Blue 439, go ahead, please.
- Blue 439, transmita.
439, go ahead, please.
439, transmita, por favor.
Cry, please. Go ahead.
- Chora à vontade.
Please leave me alone. Go ahead.
As pessoas vão dizer que Kowalsky não manteve a sua parte do acordo.
Please, gentlemen, go ahead,
Senhores, comam, comam os vossos feijões.
- Please! Go ahead...
- Vá, arranque.
- Please, go ahead.
- Por favor, vai.
- Please. - Oh, no, go ahead.
Não, não, não, continue.
Please, you go right ahead.
Por favor, vai, não te preocupes.
Go ahead, please.
Comecemos.
No, please go right ahead!
- Não, não há problema, leve-o.
John, will you go ahead, please?
John, podes começar, por favor?
Please go ahead.
- Diga.
Empress Six, go ahead please.
Imperatriz seis, pode falar.
Please repeat. Go ahead, Damian.
Por favor, repita, Damian.
Please, go right ahead.
Por favor.
- I will. Go ahead, please.
Pode falar.
GO AHEAD, PLEASE.
Continue, por favor.
- No, please, go ahead.
- Faça favor.
- Go ahead. No, please. No, no.
- Vá, por favor.
- No, go ahead. Choose, please.
- Não, escolha.
So please, go ahead, fellows, use the tape.
Por isso, força, usem a cassete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]