Poor guys Çeviri Portekizce
94 parallel translation
Poor guys!
Pobrezinhos!
- Poor guys!
- Sim, dos mortos de fome.
Poor guys.
Pobres infelizes!
It's the least we can do for these poor guys who died so bravely.
É o mínimo que podemos fazer por aqueles que morreram com valentia.
They've forgotten us poor guys, but we fought there too, not just the wealthy and the heroes.
Esqueceram-se de nós, os desgraçados, mas o mérito também é nosso, não é só coisa de ricos e de heróis!
I hear they're sending some poor guys from Beta section crawling around on the outside of an old skybus looking for a solium leak.
Soube que mandaram uns desgraçados para a secção Beta... andar no exterior de um velho skybus à procura de fugas de solium.
Look at those poopies. Those poor guys.
Olha para aqueles coitadinhos!
What about the poor guys that lost?
E os coitados dos outros rapazes?
Honey, we got six poor guys out there and I need 59 here, right now.
Querida, temos seis homens lá e preciso do 59 aqui.
With those poor guys out there?
Com esses pobres coitados aí?
- The poor guys don't even know it.
- Eles nem sabem.
You poor guys.
Coitados!
Poor guys!
- Pobre mulher!
Poor guys, I hear they're awfully tight.
É um modo de dizer. Pobres rapazes! Essas coisas parecem ser tão apertadas....
I've been out with short, fat and poor guys.
Eu já saí com gajos baixos, gordos, pobres...
Poor guys.
Coitados.
Thanks to her, so many poor guys have found jobs
Graças a ela, muitos garotos pobres encontram trabalho.
Poor guys are probably running around helpless and terrified.
Os coitados devem andar por aí completamente aterrados.
Guess she likes poor guys.
Acho que ela gosta de tipos pobres.
You poor guys.
Pobres miseráveis.
Not some poor guys who didn't do anything to anyone. Um...
E não nos desgraçados que nunca fizeram mal a ninguém.
I've dated poor guys.
Já namorei com tipos pobres.
Get the credit card numbers from these poor guys without them knowing they were robbed,
Pegar os números de cartão de crédito destes pobres rapazes sem que eles saibam que estão sendo roubados,
They watch over the workers, poor guys, dragged from their villages.
Eles controlam os trabalhadores, pobres desgraçados, arrancados das suas aldeias.
Poor guys.
Coitadinhos.
They think they're in a reality show, with a camera around their necks, poor guys!
Eles acham que estão num reality show. Sempre com a câmara à volta do pescoço, coitados!
A bunch of big guys like you... pickin'on a poor little orphan like him.
Um bando de tipos adultos como vocês a meterem-se com um pobre órfão como ele!
I wonder how many others there are like me- - poor, bedeviled guys on fire with thirst- - such comical figures to the rest of the world... as they stagger blindly towards another binge... another bender, another spree.
Fico a pensar quantos há como eu... Pobres homens amaldiçoados, a arder de sede... figuras cômicas para o resto do mundo... enquanto rastejam cegamente para outro copo... outra noitada. outra farra.
Smart, in this world there are the poor good guys and the rich bad guys.
Smart, neste mundo só existem os pobres bons e os ricos maus.
There's no way that you can explain to people in the state of Washington... or the guys that Jimi was in the Army with... or the poor black cats trying desperately to get it together... that he was not having a good time.
Não há modo de explicar às pessoas, de Washington, ou com quem o Jimi tinha estado na tropa, que ele tentava tanto coordenar o seu número, que não se divertia.
I'm gonna help you guys rescue that poor little girl... but we ain't getting on no plane.
Vou ajudar-vos a salvar a rapariga, mas sem aviões!
You need guys that are poor, smart and hungry.
São precisos gajos que sejam pobres, espertos e esfomeados.
Poor little guys.
Coitadinhos...
How many girls like that are with poor old guys?
quantas miúdas como aquela é que estão juntas a tipos mais velhos que sejam pobres?
Here's a fuckin'guy kills two of Remo's guys... and a poor fuckin'waitress who was just workin'on her night off, of all things.
Matou dois dos homens dele... e a desgraçada de uma empregada que trabalhava na noite de folga.
He was born poor, just like you guys.
Ele nasceu pobre, como vocês.
My poor little guys.
Pobrezinhos.
There's not one woman in New York who hasn't turned down ten wonderful guys because they were too short, or too fat, or too poor.
Não há uma única mulher em Nova Iorque que não tenha rejeitado dez homens maravilhosos porque eram muito baixos, ou muito gordos, ou muito pobres.
It took about five guys to get her off the poor fella up in Rockland.
Foram precisos cinco tipos para a separar do pobre diabo no Rockland.
Those guys extort money from the poor.
Aqueles tipos extorquem dinheiro aos pobres.
If you guys hadn't been so busy trying to prove me wrong, you might've checked in on the poor kid.
Se não andassem tão ocupados a provar que estava errado, teriam visto o pobre rapaz.
All that money you guys stole from those poor grandmothers in California.
"Corretores da Enron" Quanto dinheiro roubaram às pobres avós da Califórnia?
Can't believe you guys are so poor.
Nem acredito que vocês possam ser tão pobres.
But, honestly, guys, just think about how much you're gonna be helping out some poor, little, lonely lez stuck out in the Midwest without a role model in sight.
- Sim, é óptimo. Será uma espécie de diário da minha vida com vocês as duas. Basicamente, serão umas entrevistas de vez em quando.
I don't know what that poor, ass-kissing woman did to piss you off - you know, maybe you guys were walking down the street one day and she smiled at you too sweetly by accident!
Não sei o que é que a coitada da mulher fez para te irritar. Talvez estivessem a descer a rua um dia destes e ela te tenha sorriso de forma demasiado carinhosa, por acidente.
So, were you guys sort of poor?
Eram pobres?
I'm talking about poor, the homeless, my criminals, my bad guys.
Estou a falar da fome, dos pobres, dos sem-abrigo, dos criminosos, dos meus maus.
Poor little guys.
Coitadinhos!
Can't believe you guys are so poor.
Não acredito que vocês são tão pobres.
Please, don't report him, they're just two poor mentally ill guys, it's not right to ruin them.
eu lhe peco, por favor, nao de queixa! sao apenas dois coitados! Dois pobres doentes mentais!
He fights bad guys, and helps the poor.
Ele luta contra os maus da fita. E ajuda os pobres.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor guy 284
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor guy 284
poor little girl 16
poor bastard 71
poor little thing 54
poor little guy 27
poor darling 44
poor thing 558
poor love 17
poor man 126
poor fool 28
poor soul 53
poor bastard 71
poor little thing 54
poor little guy 27
poor darling 44
poor thing 558
poor love 17
poor man 126
poor fool 28
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor people 29
poor kid 169
poor dear 42
poor lady 18
poor woman 82
poor child 59
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor people 29
poor kid 169
poor dear 42
poor lady 18
poor woman 82