English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Real fast

Real fast Çeviri Portekizce

489 parallel translation
- Bumping off as many as we can, real fast?
- Matar quantos pudermos, muito rápido?
You're real fast with that gun, kid, but you're soft.
És bastante rápido com essa arma, rapaz, mas és muito brando.
Now you try it, real fast and straight.
Experimenta agora, muito depressa e a direito.
Unless I get myself engaged real fast.
A menos que me comprometa... ou algo, bem depressa.
Let's hurry up real fast and see Daddy come off the airplane.
Que querido. Vamos lá despachar-nos para ver o papá a sair do avião.
I knew Mike's real fast, Mr. Longmire?
Soube que Mike é muito rápido.
Real fast.
Muito rápido.
Don't do anything real fast.
Tem calma, Taw.
If you run real fast and climb over this wall, you can go free.
Se correrem depressa e saltarem aquele muro, podem ir livres.
Now get outta here, unless you wanna meet that dead wife of yours - real fast. - You!
E tira as patas daqui... se não queres ir ter com a tua mulher com um murro nas ventas.
You know, first the key goes in real quiet, and then the door comes open real fast, just like you think you're gonna catch me at something.
Primeiro, metes a chave muito devagar. Depois, a porta abre-se muito depressa, como se achasses que podias apanhar-me a fazer qualquer coisa.
Growing up real fast.
A crescer bem depressa.
My legs was moving real fast, it looked like I was running, but I wasrt really running, un-un.
As minhas pernas moviam-se muito rápido. Parecia estar a correr, mas não estava mesmo a correr.
I know everything's happened real fast.
Eu sei que aconteceu tudo muito rápido.
I growed up real fast, seen a lot of the world.
Eu cresci bem depressa, vi grande parte do mundo.
No, but I mean real fast. Si!
Não, quero dizer realmente rápido. "Sim!"
Now you hit him, and you make sure you duck real fast. I gotta hit him? You duck real fast.
Agora, você bate-lhe, e você esquiva-se.
Now you hit him, and you duck real fast.
- Tenho de lhe bater? - Você baixa-se.
Now you hit him, and you duck real fast.
Agora, bate-lhe você, e baixa-se você.
Well, when my life's on the line, I learn real fast.
Quando é a minha vida que está em jogo, aprendo muito depressa.
I gotta get back in shape real fast.
Tenho de ficar em forma rapidamente.
I'll change clothes real fast.
Mudo depressa de roupa.
I'd spread that around town real fast... in case some amateur hungry for the reward tries something.
Eu espalharia a notícia pela cidade, caso um amador desejoso pela recompensa tente alguma coisa.
We could run out of space real fast.
Podemos não ter espaço.
The surf on the north shore comes up real fast.
Como sabem, na costa norte, a rebentação é muito rápida.
- Real fast.
- Muito rápido.
I'd recognise that one guy real fast.
Eu reconheceria aquele tipo, imediatamente.
An accident like that'll close down the show real fast.
Com um acidente assim, terão que fechar.
You better get specific real fast, or that glass ain't gonna be the only thing that's broken in here.
É melhor seres mais específico e depressa, ou esse copo não será a única coisa partida hoje.
I think maybe you oughta tell Sam to spring her real fast... before she starts buying'some radio time.
Devias dizer ao Sam para a tirar de lá depressa, antes que ela comece a falar com a imprensa.
I love it when we go real fast. And they never know what hit'em.
Adoro quando os lançamos pro alto e passamos por cima!
CoIton, there's a black T-top coming in real fast.
Colton, está um carro preto a chegar muito depressa.
[snickers] I need you to open the front gate real fast.
Preciso que abras o portão da frente realmente rápido.
Colton, there's a black T-top coming in real fast.
Colton, há um T-top preto vindo a muita velocidade.
Listen, chum, we just put Diego Moya in a body bag, and unless you start talkin'real fast, you and all your playmates are goin'in on a conspiracy charge.
Ouve, traste, acabámos de mandar o Diego Moya para a morgue. A menos que comeces já a falar, tu e os teus amiguinhos vão dentro acusados de conspiração.
And if I can make a quick move, I can get real well, real fast.
Se eu fizer um movimento rápido, posso safar-me bem, muito depressa.
You'd learn real fast.
Aprendeste bem depressa.
But I am running out of gratitude real fast.
Mas está-se-me a acabar a gratidão rapidamente.
You wanna get in here real fast?
Queres entrar aqui depressa?
Open the gates and get in here real fast.
Abre os portões e entra aqui, depressa.
This is getting real old, real fast.
Estou a ficar cansado deste jogo.
Louis, get dressed real fast.
Estamos atrasados!
This shit is getting old real fast.
Esta merda está a cheirar mal!
Your Uncle Charlie died real fast.
O teu tio Charlie teve morte rápida.
A real Irish blow-top. But she always got over it fast.
Uma irlandesa brava, mas esquecia rápido.
REAL FAST BOY.
E esta, Estádio "Memorial".
One of these days, that gun of yours will be so fast that you'll lose your appetite real sudden.
Qualquer dia, essa arma vai deixar de ser tão rápida, e tu vais perder o apetite de repente.
And I'm real sorry too I can't help you none... bein'as I gotta catch'em as fast as I can.
Tenho pena de não o poder ajudar. Tenho que os alcançar o mais rápido possível.
You'd be there fast enough if it was real!
Chegavam lá a tempo se isto não fosse um exercício!
Unless you want to know about, uh, fast cars, hot surf boards and, uh, what real women should wear to the beach.
A não ser que queiras falar sobre carros pranchas de surf e o que devem as mulheres realmente vestir quando vão à praia
He could have a real bad accident driving that fast.
Pode ter um acidente por conduzir tão depressa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]