English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Real smart

Real smart Çeviri Portekizce

263 parallel translation
Now you're a real smart girl.
Você é uma garota muito lista.
I must be real smart.
Eu devo ser muito esperto.
That's real smart. isn't it?
É muito esperto, não?
Well. you're real smart. ain't you?
Você é muito esperto.
You're real smart, brother, aren't you? Just like a true half-breed.
Você é que é esperto, irmão... como um mestiço.
You're real smart, hombre.
É mesmo esperto!
I always thought you were real smart about everything but this doesn't seem very smart to me.
Sempre pensei que fosse inteligente realmente sobre tudo... mas isto não me parece ser muito inteligente.
However, your boys are all real smart. Of course.
Porém, os seus homens são muito espertos.
This dude's real smart.
Este tipo é mesmo esperto.
- Real smart.
- Muito inteligente.
Yeah, of course I'm real smart.
Sim, sou muito inteligente.
Why don't you be real smart and use your head, you know? And let us go.
Porque é que não põe a cabecinha a pensar e nos deixa ir embora.
Well, now, that was real smart of him, wasn't it?
Foi esperto da parte dele, não foi?
That's real smart.
Faz bem.
Real smart.
Realmente inteligente.
Well, he's a real smart ass.
É um espertinho o cabrão.
You army officers are real smart.
Vocês, oficiais do exército, são realmente inteligentes.
- I hear you got real smart since we saw you last.
Acredito que está mais esperta, que da última vez.
He's a real smart-ass, Lieutenant.
Ele é mesmo um espertinho, tenente.
Think you're real smart, huh?
Acha-se esperto?
Your son's grown into a real smart-looking fellow.
O teu filho cresceu e ficou bonito.
- Real smart. About the smartest guy I ever met.
O tipo mais inteligente que já conheci.
I'm also a real smart guy too.
E também sou esperto.
He was a real smart dude.
Ele era um tipo inteligente.
I got a real smart car.
Não faz mal. Tenho um carro muito inteligente.
I guess if you were real smart, you wouldn't be a convict.
Mas se fosses mesmo esperto, não eras condenado.
Real smart!
Que esperteza!
Smart. Real smart.
Muito inteligente.
He's real smart and knows his name.
Até... conhece seu nome.
On paper, you might be real smart, but in real life, you got a lot to learn, a whole lot.
Pensando, pode ser que seja bom. Mas na vida tem muito o que aprender. Muito, eu acho.
Well, your daddy's real smart, isn't he?
- O teu pai é inteligente.
- You're real smart ass, aren't you?
- És um espertalhão, não és?
That's real smart, Alessi.
- És muito esperto, Alessi.
That's real fresh, brother, real smart.
Muito inteligente Ramon.
You're a real smart guy.
És um tipo muito esperto.
Only you're real smart so you make it look like some fucking Charlie Manson did it.
Só que sendo mais esperto... fazes parecê-Io um crime de Charlie Manson.
Ben's getting a real smart mouth.
O Ben está a ficar muito atrevido.
That's real smart.
Realmente esperto.
He's always been real smart.
Ele sempre foi muito esperto.
He was a junior safecracker, real smart.
Era arrombador de cofres, um chico-esperto.
You're a real smart boy, ain't you?
És mesmo espertalhão, não és?
You're smart, papet, real smart.
És forte, Papet, Não há nada a dizer. És forte.
Honey, it was real smart of you to hide in the car like that.
Querida, foi uma boa ideia esconderes-te assim no carro.
Real smart, spaceman.
Que ideia brilhante, homem do espaço. Muito esperto.
Real smart. 00 : 20 : 20,906 - - 00 : 20 : 22,576 It was insane.
Muito esperto.
Real smart.
Muito esperto.
It was real smart of you to call my name.
Foste mesmo esperto em me chamares pelo nome.
That was smart. Real inspitorial.
Esperto, muito inspirado.
NO, SMART, THAT'S A REAL FLY.
- Não. Essa mosca é verdadeira.
Whoever the fake Smart is, he's already had access to the fingerprint files. There's nothing that can keep him from substituting his prints for the real ones.
Acho melhor atravessar a pé usando apenas a minha inteligência.
RC Colas, MoonPies. We're not too smart but we have a real good time.
O Archie chama-nos Aluados, não somos muito espertos mas divertimo-nos bastante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]