Sal Çeviri Portekizce
4,458 parallel translation
Salt the floor.
Põe sal do chão.
Is this Grandpa Sal asking, or Professor Sal?
É o avô Sal ou o professor Sal a perguntar?
Grace, it's Sal.
Grace, é o Sal.
I'll tell Sal I'm not doing this anymore.
Vou dizer ao Sal que não faço mais isto.
Hey, Sal, how are you?
Olá, Sal, como vais?
Coke and kettles, please.
Olha, Bobby, o que é isto? Uma coca-cola, ovo... e sal.
Right, or surround yourself in a circle of salt.
Sim, ou te rodeias num circulo de sal.
Now, if you don't relight your candle in 10 seconds, that's where the salt comes in.
Se não voltarem a acender a vela em 10 segundos, então, entra o sal.
You surround yourself in a circle of salt and you stay inside until 3 : 33 A.M.
Rodeiam-se com um circulo de sal, e ficam lá dentro até às 3 : 33 da manhã.
I'm putting a big old circle of salt around my ass.
Vou fazer um enorme círculo de sal à minha volta.
We didn't do the circle of salt till the last minute.
Nós não fizémos o circulo de sal até ao último minuto.
You relight the candle immediately if it goes out and I have the salt right here.
Voltaremos a acender a vela de imediato, se se apagar, e, eu tenho aqui o sal.
Where's the salt?
- Onde está o sal?
- Hey, Sal!
- Olá, Sal!
Hang their lords, burn their strongholds, sow their fields with salt, and no one will think of rebelling for another century.
Enforcaremos os senhores deles, incendiaremos os redutos deles, cobriremos os campos deles com sal e, durante um século, ninguém pensará em revoltar-se.
You always rinse fish in sea salt first.
É sempre necessário enxugar o peixe em sal, primeiro.
Nica, could you pass me the salt?
Nica, podes passar-me o sal?
We're all creatures of habit, Sal.
Somos criaturas de hábitos, Sal.
Sal, if you fight for your limitations, you get to keep them. You're getting by okay.
Sal, se lutares pelas tuas limitações, ficas com elas.
All I'm saying is, why should Papa John's... make all the dough when Papa Sal has the better sauce?
Só pergunto é porque o Papa John's ganha o dinheiro todo quando o Papa Sal tem o melhor molho?
He wants to open a Sal's in Los Gatos.
Ele quer abrir um Sal em Los Gatos.
Sal, that's better than good enough.
Sal, isso é melhor do que bom.
Take a look at this, Sal.
Olha para isto, Sal.
There are almost as many people from Los Gatos searching for Sal's as there are in Palo Alto.
Há quase tantas pessoas em Los Gatos à procura do Sal como em Palo Alto.
Sal, I can't blame you for being a little afraid.
Sal, não te posso culpar por estares um pouco assustado.
Lot's wife is turned into a pillar of salt... for disobeying God.
A mulher de Lot transformou-se num pilar de sal... por desobedecer a Deus.
Lemon and salt?
- Limão e sal?
Life - it's a pain, and this salt!
Vida, é uma dor e este é o sal!
Well, salt and pepper'em.
- Tempere-os com sal e pimenta!
tequila, Cointreau, lime juice, ice, kosher salt.
A sua quê? Cinco ingredientes : tequila, Cointreau, sumo de lima, gelo, sal.
Dear Ila, the salt was fine today.
Querida Ila, o sal, estava bem hoje.
- Rock salt? !
- Bala de sal?
Bjorn, son of Ragnar, may you accept this gift of salt and earth to remind yourself that you belong to both the land and the sea.
Bjorn, filho de Ragnar, Aceitem esta dádiva de sal e terra para que vos lembre que pertencem tanto ao mar como à terra.
Sal Natale.
O Sal Natale.
You know Sal Natale?
Conheces o Sal Natale?
Yep, that's Sal Natale, all right.
Sim, é mesmo o Sal Natale.
Dance with me, silly!
Dança comigo, não sejas pão sem sal.
Well, see, lead acetate is a common, soluble lead salt... also known as lead sugar because it tastes so sweet.
É que o acetato de chumbo é um sal de chumbo solúvel, também conhecido por açúcar de sal, porque é muito doce.
Lead acetate is also used in its salt form to dye fabric.
O acetato de chumbo também é usado na forma de sal para tingir tecido.
I poisoned Katarina with my mom's lead salts.
Envenenei a Katarina com o sal de chumbo da minha mãe.
Sal-voch-tay.
Sal-voch-tay.
Sal-voch-tay!
Sal-voch-tay!
And if you were the sea, I'd be salt.
Se fosses o mar Eu seria sal
And if I were salt, you'd be lettuce, an avocado or at least a fried egg.
E se eu fosse sal Tu serias uma alface Um abacate Ou pelo menos um ovo estrelado
And some salt?
E um pouco de sal?
One part table salt, two parts water, and presto, you got yourself a nice little boom.
Uma parte de sal de mesa, Duas partes de água, e pronto, tem-se uma bela e pequena explosão.
Can I get some water, a couple of salt tablets?
Pode dar-me um pouco de água, e um pouco de sal?
Just put some salt on it.
Põe um bocado de sal nisso.
It says that when Sodom was razed for its sins, a windstorm buried it in the salt dunes that made it so wealthy.
Diz-se que, quando Sodoma foi arrasada devido aos seus pecados, uma tempestade enterrou-a nas dunas do sal que a tinha feito tão próspera.
Salt, pepper.
Sal, pimenta.
It was a rock-salt load.
Foi uma bala de sal.