English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Second place

Second place Çeviri Portekizce

628 parallel translation
In the second place, from the native rumors of the escarpment I should judge it quite impractical for even a large party.
Segundo, de acordo com rumores entre os nativos sobre a escarpa presumo que é impraticável até para um grande grupo.
Second place?
Segundo lugar?
- Johnny only won second place?
- Ele só ganhou o segundo lugar?
In the second place, catching horse thieves is a Sheriff's job, not mine!
Em segundo lugar, prender... ladrões de cavalos é trabalho do Xerife e não o meu!
Second place north, on the left.
Siga para norte, é na segunda casa à esquerda.
In the second place, you don't trust me in the first place.
Em segundo lugar, não confias em mim, para começar.
Barlini in second place at the Gasometer as Sarti completes 50 laps half distance in the lead.
Lá vai Barlini em 2º lugar no Gasômetro enquanto Sarti completa 50 voltas... - à meia distância na liderança.
Barlini's second place for Ferrari, too, will be very popular in Italy.
O segundo lugar de Barlini para a Ferrari também será bem popular na Itália.
A tremendous battle for second place between Sarti and Aron.
É uma tremenda batalha pelo segundo lugar entre Sarti e Aron.
In the second place, they are not relics at all.
E em segundo lugar, não são relíquias.
And they're dropping back in their great dice for second place.
E eles ficam para trás na sua disputa pelo segundo lugar.
Well, you saw... second place, after all I went through.
Bem, tu viste... 2º lugar, depois por tudo o que passei.
And second place, I don't want to give him the satisfaction of hearing me cry.
Segundo, não quero dar-lhe a satisfação... de ouvir-me a chorar.
That's in the first place, and the second place, they wouldn't do it.
Isso em primeiro lugar. e em segundo, eles não dariam!
Simon's in second place and...
O Simon vem em segundo lugar. E... lá está o Oliver.
In the second place...
Em segundo lugar...
In the second place, don't give us that fancy foreign talk, Mr. Fancy-pants.
Em segundo lugar, não me venha com conversa, Sr. Emproado.
In the first place, it isn't necessary and in the second place,
Em primeiro lugar, não é necessário e em segundo lugar,
Simon has shot Vivian into second place.
Simon matou Vivian dando-lhe o segundo lugar.
And there goes Stahler, now in second place.
E lá vai Stahler, agora no segundo lugar.
Here is the second place car, Ferrari number eight, coming in for what should be its last stop for fuel and driver change.
Aqui está o segundo colocado, a Ferrari número 8, vindo para a que pode ser última parada para reabastecimento e troca de pilotos.
Ladies and gentlemen, the first and second place cars are in the pits experiencing mechanical difficulties.
Senhoras e senhores, Os carros que estão em primeiro e segundo lugares estão nos boxes. Enfrentando problemas mecânicos
And now, in second place is Larry Wilson, in Gulf-Porsche number 22.
E agora, em segundo lugar está Larry Wilson, no Gulf-Porsche número 22.
And in second place is Larry Wilson, in Gulf-Porsche number 22.
e em segundo lugar está Larry Wilson, no Gulf-Porsche número 22.
The Cutters, team number 34, now in second place.
O equipe Pedreiro está em segundo lugar.
Only in the second place.
Isso vem em segundo lugar.
In the second place, I'm 113 years old.
Em segundo lugar... tenho 113 anos.
In the second place, if there had been investigations, which there haven't ornot necessarily, orl am not at liberty to say whetherthere have, there would have been a project team, which, had it existed, on which I cannot comment,
Em segundo lugar, se tivessem sido feitas investigações que pode ser, ou não ser o caso, necessariamente, não posso divulgar se sim, ou não, teria havido uma equipa projecto que, caso tivesse existido, o que não posso comentar,
First place, we didn't. Second, we don't know who he is.
Em primeiro lugar, não fomos nós.
This pyramid shall be my resting place for the second life.
Esta pirâmide deve ser o meu lugar de repouso para a minha segunda vida.
I want you all out of this place. Every second may count.
Todos fora.
Don't you realize that thing can blow this place to pieces any second now?
Você não imagina que a coisa possa fundir este lugar em partes em alguns segundos?
The second took place in Arabia in 1952.
O segundo teve lugar na Arábia em 1952.
There's a splendid scrap for fourth place, with Tim Randolph in the second Yamura just ahead of Dan Gurney in the Eagle, and Bob Turner in the other BRM.
Uma disputa incrível pelo quarto lugar, com Tim Randolph na segunda Yamura... Logo a frente de Dan Gurney na Eagle e de Bob Turner na outra BRM.
Lesser, running second ; and Erwin in third place.
Lesser, em segundo e Erwin no terceiro lugar.
In fact, if he chooses, it can become, virtually, a second home, a kind of a... a remarkable place of mobility and freedom.
Se quiser, poderá tornar-se praticamente uma segunda casa, um lugar espantoso de mobilidade e liberdade.
And what's in the second place? Me?
E o que vem em segundo lugar?
Few days later, it travelled for Washington, to guarantee that the war would be stopped in the Europe in first place e in the Pacific in second, as well as cementing the new Anglo-American alliance.
Poucos dias depois, viajou para Washington, para garantir que a guerra seria travada na Europa em primeiro lugar e no Pacífico em segundo, bem como para cimentar a nova aliança anglo-americana.
You have put a b in place ofthe second p.
Pôs um "b" em vez dum "p".
Nobody asks for one Second Front without being personally prepared to pledge the deep one and if to place to the disposal of the government.
Ninguém pede uma Segunda Frente sem estar pessoalmente preparado para se empenhar a fundo e se colocar à disposição do governo.
As eternals achieved total consciousness, sleep became obsolete, and second-level meditation took its place.
Quando os eternos adquiriram a consciência total, o sono tornou-se obsoleto, e a meditação de segundo-nível substitui-o.
The road to the Madison's place? Hang on a second.
Com licença, onde fica a estrada para a casa dos Madison?
No, on second thoughts, let's not go to Camelot. lt is a silly place.
Pensando bem, é melhor não irmos para Camelot. - É um lugar estúpido.
Buttermaker, this is your second-place trophy.
Buttermaker, este é o seu troféu de segundo lugar. - Parabéns.
The top was a slippery place... and that produced the second impact.
A porta da frente estava fechada... y esse foi o segundo impacto.
Second and third place, ( mumbles ).
O número 96 está a caminho de uma vitória folgada.
Imagine a place where the speed of light isn't its true value of 300,000 kilometers a second but something a lot less.
Imaginemos um lugar onde a velocidade da luz, não tem o seu verdadeiro valor de 300.000 quilómetros por segundo, mas um valor mais modesto.
There, you will find the portrait and the name sœur which lives the house. It is the place where the second key is.
aí encontrarão o retrato da habitante da casa... esta é a localização da segunda chave.
My grandfather had a reward system... 15 francs for a first place... 10 francs for a second... 5 francs for a third... Fourth or lower... a kick in the rear.
O meu avô tinha um sistema de recompensas... 15 francos por um primeiro lugar... 10 francos por um segundo... 5 francos por um terceiro... e a partir do quarto lugar...
Now then... 15 francs for a first place... 10 francs for a second... 5 francs for a third... Fourth or lower...
Portanto... 15 francos por um primeiro lugar... 10 francos para um segundo... 5 francos por um terceiro... a a partir do quarto...
Sometimes I think she thinks she's running second to this place.
Às vezes, acho que ela pensa que está em segundo lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]