English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She killed him

She killed him Çeviri Portekizce

502 parallel translation
She killed him all alone.
Matou-o sózinha.
She killed him just as she tried to kill me.
Ela matou-o tal como tentou matar-me a mim.
- So you think she killed him?
- Então acha que foi ela? - É o que a coroa pensa.
You see, she was just about to give it to him when she killed him instead.
Ela estava prestes a entregar-lhe o dinheiro, quando o matou.
- She killed him.
- Ela matou-o.
It's Tragg's theory that she killed him and that you're harbouring her.
É a teoria de Tragg que ela o matou e que você está escondendo-a.
Yes, she killed him.
Sim, ela o matou.
- Nothing, except she killed him. And how...
- Nada, excepto que o matou e como.
I still don't understand why she killed him.
Eu ainda não entendo por que ela o matou.
Why, do you think she killed him?
Por que, você acha que ela o matou?
Has she killed him?
Ela já o matou?
- How she killed him.
- Como é que ela o matou.
You say she killed him?
Diz que ela o matou?
He couldn't go through with the wedding. He was gonna have the law down on her, so she killed him.
Como não se podia casar com ela, ia denunciá-la à polícia, e ela matou-o.
She killed him.
- Näo faço ideia. - Foi ela que o matou.
She killed him, then set it up to look that way.
Ela matou-o. Depois, fez com que parecesse um rapto.
- But she killed him!
- Mas ela matou-o!
She killed him with her evil blood.
Ela matou-o com o seu sangue maligno.
- I was there when she killed him.
- Eu estava lá quando ela o matou. - Ela quem?
Yes, she killed him.
Sim, ela matou-o.
She killed him!
Por isso fugiu!
She killed him.
Ela matou-o.
She killed him!
Ela matou...
Oh, my God, she killed him.
Meu Deus, ela matou-o
She killed her husband same as if she shot him.
Foi como se tivesse sido ela a matar o marido.
Do you suppose she could have killed him?
Achas que ela o podia ter matado?
If she did wash the glass... it's because she knew he killed him.
Se Iavou mesmo o copo, foi porque ela sabia que tinha sido ele a matar o Paradine.
It all adds up to a confession, except she said you killed him.
Equivale a uma confissão, mas ela disse que tu é que o mataste.
Read the scene just before she has him killed.
Leia a cena antes de ela o ter morto.
She shot him, got panicky, killed herself.
Ela disparou contra ele, entrou em pânico e matou-se.
She would tell me nothing except that she'd killed him.
Ela não me contou nada a não ser que o tinha morto.
Well, if he did, why does she say she killed him?
Se se suicidou, porque ia ela dizer que o matou?
Mr Benson, Mr Benson, she's killed him!
Sr. Benson, Sr. Benson, ela matou-o!
She had enough evidence to send him to the electric chair, so he had her killed.
Ela tinha provas suficientes para o enviar para a cadeira eléctrica,.. ... e por isso ele matou-a.
She killed her lover for money and planted him at La Peluque.
Ela matou o amante por dinheiro, e enterrou-o em La Peluque.
So, after the ransom was paid, she brought in her boyfriend and killed him...
Depois do resgate ter sido pago, ela chamou o namorado e matou-o.
She killed Burke Dennings. She pushed him out her window.
Foi ela quem empurrou o Burke Dennings pela janela.
He must've seen his mother get killed, all because she loved him.
Ele deve ter visto a mãe a ser assassinada, só porque o amava.
Yeah, but like Carol said when she found out they killed him, by dying, he accomplished everything he tried to in life.
Sim, mas como a Carol disse quando descobriu que o tinham matado, ao morrer, ele realizou tudo aquilo porque tinha lutado em vida.
Perhaps she was killed with him.
Talvez ela tenha sido morta, juntamente com ele.
SHE HAS KILLED HIM.
- Ela matou-o.
She surprised him. And the guy who killed her tried to make it look like suicide.
- Ela apanhou o tipo em flagrante, ele matou-a e fez com que parecesse suicídio.
She doesn't even know they killed him.
Ela nem sabe que o assassinaram.
Maybe she thought I actually killed him.
Talvez pense que eu o matei.
"Yes Sir, he raped her" so she committed su icide! "He killed my wife, I'll kill him!"
Sim Sr. ele violou-a e ela suicidou-se!
- Yeah, the only way she could've killed him was in the bed.
Pois, ela só o podia ter morto na cama.
She got onto him, fought him. He killed her, okay. But she really hurt him bad.
Ele matou-a, mas ela ainda lhe deixou marcas.
- She killed him.
Ela matou o marido.
She said Sam knew who killed him.
Ela disse que o Sam sabia quem o matou.
She brought him into the neighborhood and they killed the guy.
Trouxe-o para o bairro, e mataram-no.
She actually killed him.
Ela matou-o mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]