English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sit over here

Sit over here Çeviri Portekizce

402 parallel translation
Come, sit over here with us.
Anda, senta-te aqui connosco.
Aunt Katherine, sit over here.
Tia Katherine, sente-se ali.
Now, I'm going to sit next to Gaston, and you sit over here.
Vou sentar-me junto do Gaston, e você sente-se aqui.
Couldn't we just sit over here?
Näo podemos sentar-nos aqui?
Cheetah, you'd better sit over here, dear.
Cheetah, é melhor que te sentares aqui.
Come and sit over here, General, will you?
Sente-se aqui.
Come with me. Sit over here.
Vamos sentar, está fazendo calor.
I'll sit over there, you sit over here. When the mummy comes out to grab you, I'll...
Eu sento-me ali e tu aqui e quando a múmia vier para te agarrar
Come and sit over here.
Venha e sente-se aqui.
Sit over here.
Sente-se aqui.
Sit over here with me.
Um amigo da escola? Senta-te comigo.
Come on, let's sit over here.
Vem. Vamos sentar-nos aqui.
SIT OVER HERE.
Sentem-se aqui.
SIT OVER HERE, WILL YOU PLEASE?
Sente-se aqui, por favor.
We can sit over here.
Vamos nos sentar?
I'll sit over here.
Eu vou sentar-me aqui.
Shall we sit over here?
Vamos nos sentar aqui?
Will you get over here and sit on this new settee?
Vens para aqui, e sentas-te neste sofá novo?
Now, Rita, you sit here, Captain Fry, Eric, over there.
Rita, sentas-te aqui. Capitão Fry, Eric, sentam-se ali.
- Come sit down over here.
- Venha aqui e sente-se.
- Come over here and sit down, son.
- Venha cá e sente-se, filho.
Come over here, Kerry, and sit down by me.
Chegue aqui, Kerry, e senta do meu lado.
You come right over here and sit down.
Anda cá e senta-te.
I'll sit right over here.
Eu sento-me aqui.
Won't you sit down over here?
Não quer sentar-se?
Why not give me time to get used to my family? Come over here and sit down.
Porque não me dão tempo para me habituar à minha família?
You go over there and let me sit here a minute.
Vai para ali e deixa-me aqui um bocadinho.
Now, come over here and sit down and tell me everything.
Agora, vem para aqui, senta-te e conta-me tudo.
Sit over here.
- Senta-te aqui.
Let's sit down over here, and you can tell me what happened.
Senta-te, e conta-me o que aconteceu.
Let's sit down over here and you can tell me all about it.
Vamos nos sentar e vai contar-me tudo.
Hey, you sit over here.
Senta-te tu aqui.
Come over here. Sit down. Make yourself comfortable.
Sente-se aqui e ponha-se confortável.
I'll tell you what you do. You sit here, I'll sit over there, and when the mummy comes out, and goes to choke you,
Vou dizer-te o que vais fazer... tu sentaste aqui e eu sento-me ali... e quando a múmia vier para te sufocar eu assobio assim
Why don't you sit down over here and make yourself comfortable?
Porque não te sentas e ficas à vontade?
Come on, Sidney, over here, and sit down in the big chair.
Anda, Sidney, senta-te no cadeirão.
- Sit down over here.
- Senta-te aqui.
This is nice. Sit down over here, Ace.
É simpático.
Hey, lady, come over here and sit down.
Senhora, venha aqui e sente-se.
Come on over here, sit with me, and tell me all about it.
Vem cá, senta-te aqui comigo, e conta-me lá.
Sit down over here, Mr Whiteacre.
Sente-se aqui, Sr. Whiteacre.
Sit down over here, Mr Ackerman.
Sente-se aqui, Sr. Ackerman.
Say, why don't you come over here and sit down?
Por que não se vem sentar aqui?
dad. Sit down over here.
- Sente-se aqui, paizinho.
Come sit over here.
Senta-te aqui.
You come over here, Mark, and you sit down.
Vem cá, Mark senta-te.
Sit down over here.
Sente-se aqui.
Uh, Admiral, why don't you just come over here and sit down and take it easy in the Chief's chair?
Almirante, venha até aqui sente-se e acomode-se na cadeira do Chefe? !
Come on over here and sit down.
Venha, entre e sente-se.
- able to sit over here.
Talvez possam sentar-se aqui.
I ain't gonna sit here and explain it all over again now.
Não vou ficar sentado aqui explicando tudo outra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]