English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / South side

South side Çeviri Portekizce

520 parallel translation
South side of the building.
No lado sul deste edifício.
South side of the building.
Lado sul do edifício.
South Side?
Do lado Sul?
It took me from the, uh... South Side to the North Side.
Tirou-me do lado Sul para o lado Norte.
- Keep her on the south side and run close in.
- Dirija-se para sul e vá estreitando.
Start with you and we'll have every tramp on the south side over here.
Começamos por si e todas as vadias... do lado sul virão para cá.
Delegate from Chicago. South Side Chapter.
Delegado de Chicago.
For instance, there's a certain party from Chicago, South Side Chapter.
Por exemplo, há um certo indivíduo de Chicago, do Capítulo de South Side.
The south side's all taken care of.
O lado sul já está tratado.
Hard to find another man on the whole South Side who understands that.
É difíícil encontrar alguém no sul de Chicago que entenda isso.
South side of Maple, 50 feet from the junction with Wetherby.
Lado sul de Maple, 20 metros do cruzamento com a Wetherby.
Informant's moving, crossing to the south side of the street.
O informador se moveu, cruzando para o lado sul da rua.
South side Marina.
Na Marina Sul.
- You got the whole Chicago South Side.
- Controlas toda a zona sul de Chicago.
He runs a numbers racket on the South Side, owns a packinghouse, a few banks...
Dirige uma casa de apostas na zona sul, uma empacotadora, uns bancos...
Well, there's word he's gonna run a con on the South Side here.
Corre o boato que está a preparar um golpe, aqui na zona sul.
We've got a tip that Gondorff is gonna run a con on the South Side here.
Fomos informados que o Gondorff está a preparar um golpe, na zona sul.
Well, you see that ladder up there on the south side? You have to go across the arches to get to it.
Vês aquela escada do lado sul, mas primeiro tens de passar o arco.
South side, near Lincoln.
Lado sul, perto de Lincoln.
At 8 : 15, go out the fire exit on the south side of the theater.
Ás 8 : 15, saia pela saia de incêndio no lado sul do teatro.
It's primitive, but it is the south side of Chicago.
É um pouco primitivo, mas é o lado sul de Chicago.
I'll take the south side of town.
Vou para a zona sul da cidade.
If you're on the south side of town, go north.
Se estão ao sul da cidade, vão até o norte.
Push them back to the south side.
Leva-os para o lado sul.
Okay, the motor pool is on the south side of the building.
Os motores estão no lado sul do edifício.
I'm just the south side of the military installation. Past the gate. - Got you.
Estou na parte sul da base, depois do portão.
There is a private party... at a speak-easy on the South Side.
Há uma festa particular, no sul da cidade.
I have three figures in the interior of arrest in the south side, nobody is to the return of them.
Tenho três figuras no interior da prisão no lado sul, ninguém está à volta deles.
Ever since the South Side Skulls trapped me on a roof... and I had to do a swan dive into a snow bank to escape.
Desde que os South Side Skulls me encurralaram no telhado e tive de dar um mergulho para um monte de neve para escapar.
He was a cop from the South Side.
Era policia do lado sul.
It's all the way over on the South Side.
É na parte sul da cidade.
I transferred two guys from the South Side.
Há dois gajos do lado sul que foram transferidos.
SOUTH SIDE SCHOOL
ESCOLA DE SOUTH SIDE
Push them back to the south side.
Empurrem-nos para o lado sul.
He grew up on the south side of melmac,
Cresceu na parte sul de Melmac.
He grew up on the south side of melmac ;
Cresceu no lado sul de melmac.
930 Stoney Island, the south side.
730 Stoney Island, na zona sul.
- Is this the south side of the house?
- Este é o lado sul da casa?
Unit two is on the south side of Boneyard Meadow.
A Unidade Dois está ao sul de Boneyard Meadow.
We're by the radio tower on the south side of Dome Peak.
Estamos perto da antena de rádio a sul do Pico Dome.
A shuttle bus service is available at the Illinois Street exit, on the south side of the station.
Existe um serviço de autocarro à saída de Illinois Street, no lado sul da estação.
The Germans were four kilometres from Leningrad on the south side.
Os alemães estavam a 4 km de Leninegrado, para Sul.
South Side.
- Na zona sul.
It's a long way from the south side, Tommy.
É longe de South Side, Tommy.
In Friedrichshafen, we steal a rowboat, get fishing tackle, start drifting across the lake always south, till we hit the other side, Switzerland.
Apanhamos um comboio para Friedrichshafen. Roubamos um barco a remos, arranjamos aparelhos de pesca, e seguimos para sul, pelo lago, até chegarmos á outra margem, a Suíça.
In the jungle, US soldiers fought side by side for the first time with South Vietnamese and Australian forces against Viet Cong guerilla units.
Pela primeira vez os americanos vão com os soldados sudvietnamitas e australianos, com a intenção de reduzir os guerrilheiros.
and more inconstant than the wind, who woos even now the frozen bosom of the north, and, being angered, puffs away from thence, turning his side to the dew-dropping south.
uma substância leve como o ar e mais inconstante do que o vento, que corteja neste instante o seio gelado do norte, e que, quando se irrita, lhe volta as costas e para o orvalhado sul se dirige.
Don't forget, Major, during the war I was at your side with the South.
Não se esqueça, major, que durante a guerra estava ao seu lado, com o sul.
( B.A. ) Three guards are on the south side.
Três guardas na parte sul.
Come to the waterfront, south side.
Olha para isto.
Two-Baker-six, two-Baker-six, 204 at Gotham Island Tramway south-side terminal.
Dois-Baker-seis, dois-Baker-seis. Código 204 no terminal sul do bonde da llha de Gotham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]