English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Step over here

Step over here Çeviri Portekizce

174 parallel translation
Uh, step over here, please. Did... Did you say that Mr. Dingle could explain?
Diria que o Sr. Dingle pode explicar?
Tell Michael to step over here for a moment.
Ele que venha cá por um instante.
Will you step over here, please?
Acompanhe-me, por favor.
Step over here.
Venha aqui.
Now, if you'll step over here, please.
Faça o favor de se pôr aqui.
Would you step over here a minute, please?
Pode vir até aqui, por favor?
Step over here, please.
Passe para aqui, por favor.
George, would you step over here a moment please.
George, podes chegar aqui num minuto por favor? .
would you step over here, please?
Podias aproximar-te, por favor?
This will take about 15 minutes, so step over here.
Isto vai demorar cerca de 1 5 minutos. Não se importa de ir para ali?
Could you step over here for a second, please?
Pode chegar aqui por um segundo por favor?
Hey! Kid, you better step over here and take a good look.
Miúdo, vem ver isto.
Step over here when you hear your name called.
Venham até aqui quando ouvirem o vosso nome.
Step over here, please.
Venha para aqui, se faz favor.
Want to step over here?
Podes chegar aqui?
Step over here.
Pode vir aqui?
Step over here.
Passe para aqui.
Step over here, ma'am.
Passe para aqui, menina.
Mr. Bishop, step over here, please.
Sr. Bishop, para aqui.
All of you, step over here.
- Todos para aqui.
Step over here.
Venha para aqui.
Could you step over here for a second?
Podes vir aqui por um segundo?
- Step over here, please. - Over here?
- Chegue aqui, por favor.
- Just step over here, please, sir.
- Chegue aqui, por favor.
Step over here and take it away from me.
Venha aqui tirar-ma.
Step over here.
Chegue aqui, mestre Kwun.
Step over here, sir.
Aproxime-se de mim...
If you'll step over here, the geyser is seconds away...
É melhor virem para aqui.
- Step over here.
- Venha cá.
But when he does have the occasion to step over here treat him with the same respect that you've always shown toward me.
Mas, sempre que aqui vier quero que o tratem com o mesmo respeito com que me tratam.
You step over here, there won't be no playing.
Com vocês, acaba-se o jogo.
Step over here please
Venha aqui, por favor.
Step over here!
Venha para aqui.
Step over here- -
Chegue aqui!
Step over here.
Anda cá.
Step right over here, Mr. Charles.
Chegue aqui, Sr. Charles.
Present. Uh, step over here, please.
Venha aqui, por favor.
And over here, if you'II just step this way...
E aqui, sigam por este caminho...
Now step right over here, and let's meet... God and Billy Joe Hatfield for only ten cents- - one thin dime, the tenth part of a dollar.
Venham aqui agora conhecer o Billy Joe Hatfield por apenas 10 centavos.
Step right over here, madam.
Venha por aqui, madam.
Step lightly on over here!
Venha cá um minuto!
Could you step right over here for a second, please?
Poderia ir para ali por um segundo, por favor?
HANNIBAL : Just step right on over here.
Venha para aqui.
Step into my office over here.
Chega aqui ao meu escritório.
I would like you to step forward over here... and peruse some of the faces from the past.
Quero que se aproximem e que olhem bem alguns dos rostos do passado.
Help me over the goddamn step here.
Ajudas-me ali com o degrau?
Step over and cuff him. Let me get some paramedics here now!
Preciso dos paramédicos aqui.
If you'll step right over here.
Se fizer favor de entrar por aqui...
And every time you come over here, Raymond takes another step backwards, and I gotta wean him all over again!
Sempre que vem cá, o Raymond dá mais um passo atrás, e eu tenho de voltar a pô-lo em ordem!
Ld you step over here for a second?
- Sim. Importa-se de chegar aqui por um instante?
I wish I had a stair right here right here now, I'd step all over it.
Gostaria que ela aperecesse aqui agora para eu pisar nela todinha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]