Stronger than ever Çeviri Portekizce
221 parallel translation
For weeks I've been trying to push it out of my mind, but it's back stronger than ever.
Há semanas que tento afastar a idéia da minha mente. Mas esta noite, voltou. Mais forte que nunca.
" I am now stronger than ever.
" Estou mais forte do que nunca.
With Homma and this master leading us, we're stronger than ever.
Com Homma e estre Mestre a conduzir-nos, estamos mais fortes do que nunca!
Our love for each other was stronger than ever.
O nosso amor era mais forte que nunca.
Stronger than ever!
Mais forte que nunca!
This momentary lapse will pass, and I'll be stronger than ever.
Este lapso momentâneo passará, e estarei mais forte que antes.
Stronger than ever!
Mais forte do que antes!
Stronger than ever.
Mais forte do que antes.
It was so painful because it happened when our relationship seemed stronger than ever.
Foi muito doloroso porque iaconteceu quando a nossa relação parecia mais forte que nunca.
I feel stronger than ever.
E sinto-me mais forte que nunca.
Dahok's hold on his followers is stronger than ever.
A crença dos seguidores de Dahak está mais forte do que nunca.
Doctor says my butt bone's stronger than ever.
O médico disse que o meu osso do rabo está mais forte que nunca.
You must be stronger than ever now and live undaunted!
tens de ser mais forte do que nunca e viver de forma audaz!
Out went Edward's Norman cronies, back came the Godwines stronger than ever.
Saíram os parceiros normandos de Eduardo, voltaram os partidários de Godwin, mais fortes do que nunca.
Their power is real, and stronger than ever.
O seu poder é real e mais forte do que nunca.
He's still here and stronger than ever.
Está aí, mais forte do que nunca.
His compulsion is stronger than ever.
A atração é muito forte.
The lure is stronger than ever, and Talyn can't fight it and I can't stop him.
A atração está mais forte. Talyn não pode lutar e não posso impedir.
Shinzon of Remus offers us a chance to make ourselves stronger than ever.
Shinzon de Remus oferece-nos uma hipótese de nos tornarmos mais fortes do que nunca.
His popularity is stronger than ever...
A sua popularidade está maior do que nunca.
I'm supposed to be stronger than ever now that I'm pregnant, for our daughter and my sisters.
É suposto eu ser mais forte do que nunca agora que estou grávida, pela nossa filha e pelas minhas irmãs.
It's now stronger than ever.
Está mais forte do que nunca.
Your demons are stronger than ever
Os teus demónios estão mais fortes do que nunca.
Make it bigger and stronger than ever.
Torná-lo maior e mais forte que nunca.
In fact, they may be stronger than ever, and Vice President Kinsey may still be tied to them.
Aliás, podem estar mais fortes do que nunca e o Vice-Presidente Kinsey pode estar ligado a eles.
After that, she comes back stronger than ever.
Depois, ela voltou mais forte do que nunca.
Your cows are gonna be larger and stronger than ever.
Suas vacas ficaräo mais fortes do que nunca.
My love for you is even stronger, more part of me than ever.
O meu amor por ti ficou ainda mais forte, mais do que nunca, faz parte de mim.
The government has tried that, and our faith is stronger than it ever was. Do what you want.
O governo tentou isso, e a nossa fé multiplicou.
Fabio is convinced that Hannibal is stronger now than ever.
Fabius está convencido que Hanibal está agora mais forte que nunca.
The role you'll be playing will be stronger than your strongest imagination... so don't ever weaken.
O papel que farás é mais forte do que imaginas... portanto nunca fraquejes.
I feel we are stronger now than ever.
Sinto que estamos mais fortes agora do que nunca.
Much stronger than anything I ever ran into at the lab.
Muito mais forte do que qualquer coisa que já tenha visto no laboratório.
I felt stronger... and freer... and more like a man than I've ever felt before in my life.
Eu senti-me mais forte, mais livre, e mais homem do que jamais me tinha sentido.
I'm much stronger now than I ever was in life.
Devo te lembrar que agora sou muito mais forte do que quando vivia.
Stronger than you ever thought.
Mais forte do que pensas.
You're stronger and more courageous than he could ever be.
És mais corajoso e mais forte, do que ele pode vir a ser.
The village is strong - much stronger than the Dal'Rok can ever imagine.
A aldeia é forte, muito mais forte do que o Dal'Rok possa imaginar.
Now, that takes... a stomach much stronger than you'll ever have.
Isso exige um estômago muito mais forte do que alguma vez terá.
Suddenly I have perfect eyesight, more energy. I'm stronger than I ever was before.
E vejo lindamente, tenho mais energia, estou mais forte do que antes.
But when Suspiria brought us here 300 years ago, she began to teach us how we could become stronger than we ever could've on the homeworld.
Mas quando Suspiria nos trouxe aqui há 300 anos atrás, ela nos ensinou como podemos nos tornar mais fortes do que poderíamos ser em nossa mundo natal.
And my telepathic abilities are stronger than they've ever been.
E minhas habilidades telepáticas nunca estiveram tão fortes.
She's stronger than any Slayer you've ever faced.
Ela é mais forte do que qualquer outra Caçadora que tenhas alguma vez conhecido.
I'm stronger, faster and better than ever.
Estou mais forte, mais rápida e melhor que nunca.
The apes we've brought along with us are a lot stronger and a lot smarter than we ever imagined.
Os macacos que trouxemos connosco são muito mais fortes e muito mais inteligentes do que alguma vez imaginámos.
The battles we'd fought, the relationships that were formed, the feelings for each other, stronger than any feelings we'd ever known could exist
As batalhas que travámos, as relações que formámos, os sentimentos mútuos, mais fortes do que alguma vez imaginámos existir.
You're much stronger than I ever was!
És muito mais forte do que aquilo que eu era.
TURLEY : It was unlike anything I'd ever seen before. He was stronger than all the others combined.
Algo que nunca tinha visto antes era mais forte que todos nós juntos.
The doctor says that soon my pelvis will actually be stronger and more beautiful than ever.
O médico diz que a minha pélvis vai ficar melhor que nunca.
[GASPS] I'm stronger than I've ever been.
Sou mais forte do que alguma vez fui.
Animosity against United States is stronger now than it ever has been in history.
Agora jovens estão morrendo.
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
ever 2888
everest 31
every 358
everywhere 595
everyday 85
everett 151
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
ever 2888
everest 31
every 358
everywhere 595
everyday 85
everett 151
everlasting 109
everything will be fine 299
everything is awesome 16
evert 20
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything will be fine 299
everything is awesome 16
evert 20
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482