English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sweet dreams

Sweet dreams Çeviri Portekizce

693 parallel translation
Sweet dreams.
Bons sonhos.
Sweet dreams, massa.
Doces sonhos, amo.
Sweet dreams.
Sonhos doces.
Sleep tight and sweet dreams.
Durma bem e sonhe com os anjos.
- Maude, sweet dreams.
- Maude, sonhos cor-de-rosa.
Sweet dreams be yours, dear
Tenha bons sonhos, querido
Sweet dreams To carry you Close to me
Belos sonhos para te embalar perto de mim
Sweet dreams
Belos sonhos
- Sweet dreams.
- Bons sonhos.
Sweet dreams, your Highness. - Goodnight, my Lord.
- Boa noite, sua excelência.
Good night and sweet dreams.
Boa noite, queridas florezinhas.
Sweet dreams.
Bons sonhos...
Sweet dreams, Harry!
Bons sonhos, Harry!
Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and sweet dreams
Boa noite, minha morena, boa noite e tem doces sonhos.
Goodnight, and sweet dreams
Boa noite e bons sonhos
- Sweet dreams, darling.
- Bons sonhos, querido.
Sweet dreams, Ana.
Bons sonhos, Ana.
Sweet dreams.
Que durma bem.
Dream sweet dreams, tomorrow is Christmas.
Sonhos cor-de-rosa. Amanhã é Natal.
Sweet, sweet dreams.
Sonhos muito agradáveis.
- Sweet dreams :
- Doces sonhos.
* Instead of having sweet dreams *
Em vez de ter sonhos doces
* Sweet dreams about you * *
Amorzinho?
* Instead of havin sweet dreams about you *
Em vez de ter sonhos doces... - Parem de chapinhar!
Sweet dreams...
Sonhos cor-de-rosa...
Go to sleep now, sweet dreams,
Agora dorme. Tem bons sonhos.
Sweet dreams.
Sonhos bons.
And you'll have sweet, sweet dreams.
E terás doces, doces sonhos.
Sweet dreams, Dr. Jones.
Sonhos cor-de-rosa, Dr. Jones.
- Sweet dreams. - Alright.
Sonhos cor-de-rosa.
Sweet dreams, pal.
Bons sonhos, amigo.
Have sweet dreams.
- Sonhos cor-de-rosa.
Good, my little boy has gone pee-pee... and now for sweet dreams.
Já fizeste chichi, caminha e sonhos lindos.
She should be dreaming sweet dreams by now.
Já devia estar a sonhar a esta hora.
Sweet dreams, baby.
Bons sonhos, querida.
- Mm-hmm. - Sweet dreams, sweetheart.
Bons sonhos, querido.
Sweet dreams, Mommy's little possum.
Bons sonhos, meu querido menino.
And one night I went to sleep dreaming all these sweet dreams, and I woke up coughing into the face of a fireman.
E uma noite eu fui dormir a sonhar os sonhos mais doces, e quando acordei, dei de caras com um bombeiro.
Sweet dreams, Ulric.
Felizes sonhos, Ulric.
You have sweet dreams.
Bons sonhos.
- Sweet dreams, Mr Bond.
- Sonhos felizes, Sr. Bond.
Sweet dreams.
Doces sonhos.
Faith, I never saw dancing'so fine or heard piping'so shocking'sweet or touched a fiddle so grand, and never in me wildest dreams did I dream I'd be sittin'on diamonds.
Nossa, nunca vi danças tão animadas nem ouvi gaitas tão doces nem toquei um violino tão bom, e nunca, nem nos meus mais loucos sonhos imaginei que me sentaria sobre diamantes.
I said he was a sweet kid, full of dreams.
Falei que ele era doce, sonhador.
Sweet dreams be yours, dear
Tenha doces sonhos, querida
Sweet dreams, Oliver.
Bons sonhos, Oliver.
Dreams, sweet talk... that's all you are.
Sonhos, falinhas mansas... isso é tudo o que você é.
- Sweet dreams.
- Doces sonhos.
I had such sweet plans for you, such sweet dreams.
Tinha planos tão bons para ti, sonhos tão doces.
Than the most sweet of dreams.
Do que o mais doce dos sonhos
Sweet dreams.
Bons sonhos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]