English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sweetie pie

Sweetie pie Çeviri Portekizce

180 parallel translation
♪ I'm speakin'of my sweetie Pie, ♪
" Enfarda uma boa dose de bombom esta noite.
♪ I'm speakin of my Sweetie Pie ♪ Billis, get off that stage!
" Enfarda uma boa dose de bombom esta noite.
♪ I'm speakin'of my sweetie Pie ♪
" Enfarda uma boa dose de bombom esta noite.
Nobody's insulting you, sweetie pie.
Ninguém te está a insultar, amor.
Cream puff sweetie pie, pussycat, okay.
Queridinha céus, está bom.
You're a real sweetie pie.
É um céu.
Right in there, under lock and key, sweetie pie.
Mesmo ali dentro, fechado à chave, queridinha.
Sweetie pie, you scared me.
Meu amor, assustaste-me.
Come on, sweetie pie.
Vamos, querido.
Get serious. I'm not paying you any extra to take some sweetie pie along for company.
Não te vou pagar mais para teres a companhia de uma rapariga.
- Hello, sweetie pie.
- Olá, bonequinha.
Happy birthday, sweetie pie!
Feliz aniversário, doçura!
Sweetie pie.
- Amorzinho... - Sim?
I thought today was violin, sweetie pie.
Bem me parecia que hoje era violino, queriducha.
- Hi, sweetie pie.
- Olá, queriducha.
Hey, reality check, sweetie pie.
Hey, realidade dos factos, queriducha.
She only wants to go because her sweetie pie's the teacher.
Só quer ir porque o querido dela é o professor.
Very good, sweetie pie.
Muito bem, doçura...
- Sweetie pie, you need some sleep.
- Tens que descansar.
Sweetie pie, get your bags.
Querida, pega nas tuas malas.
My name is Amber Dempsey, and when I grow up I want to be a sweetie pie.
Chamo-me Amber Dempsey. Quando crescer, quero ser uma doçura!
Sweetie pie, can you hear us?
Querido, consegues ouvir-nos?
He's a sweetie pie.
Ele é uma pêra doce.
She's a sweetie pie.
Ela é um docinho.
On your head, sweetie pie.
Estão na cabeça, minha querida.
- I love you too, sweetie pie.
- Também te adoro, boneca.
Sweetie pie, we need to talk about the house.
Querido, temos que falar sobre a casa.
Sweetie pie?
Querida?
What's wrong, sweetie pie?
O que acontece, meu ratoncito?
Hello, sweetie pie.
Olá, doçura.
Sweetie pie, really! My God.
- Deus meu, a sério!
- I didn't accuse you of anything. - I know, sweetie pie.
Só perguntei por que demoraste, não te acusei de nada.
- Come on, sweetie pie.
- Anda, querido.
- Come here, sweetie pie!
- Vem cá, meu doce!
There you are, sweetie-pie.
Aqui tem, querida.
Hello, darling, baby-pie, glamour puss, sweetie.
Olá, querida, gatinha linda.
Sorry, sweetie-pie, I didnt mean to interrupt.
Perdoe-me, pequeno, não quiz interromper.
That way me and sweetie-pie here can get better acquainted.
Apetece-me divertir-me.
Fancy a drink, sweetie-pie?
Quer uma bebida?
- A lot of things, sweetie-pie.
Muita coisa, minha doçura.
What happened, sweetie-pie?
O que se passou, querida?
Tha  s good, sweetie-pie.
Óptimo, querida.
Yeah, with them great big bugs, she's gonna make Dennis her sweetie-pie.
Sim, com aqueles insectos enormes, vai ser a queridinha do Dennis.
- Hello, sweetie-pie.
- Olá, meu amor.
Ellie, honey, sweetie-pie...
- Ellie, fofinha...
Your little "sweetie-pie"?
A tua fofinha?
She's an old sweetie-pie.
Ela é uma velhota querida.
Sweetie-pie, I'm hungry.
Amorzinho, estou com fome.
"Mason. sweetie. would you like a glass of milk with that pie?"
"Mason, querido, queres um copo de leite para acompanhar essa tarte?"
She's a sweetie-pie.
Mas ela é mesmo um amor.
Little sweetie-pie...
Pequeno docinho...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]