English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sweetie

Sweetie Çeviri Portekizce

11,561 parallel translation
I hope so, sweetie.
Espero que sim, querida.
- Yeah. Hey, sweetie. The Gellars said they're good for dinner tonight.
Querido, os Gellars vão jantar lá esta noite.
- Hi, sweetie
- Olá, querida.
OK, sweetie
- Tudo bem, querido.
Get in, sweetie.
Tapa-te, querida.
It's okay, sweetie.
Está tudo bem, querida.
Hey, sweetie.
Olá, querida.
We had a wonderful time, didn't we, sweetie?
Divertimo-nos imenso, não foi, querida?
Sweetie, you saw what happened with those birds, right?
Querida, viste aquilo que aconteceu com aqueles pássaros, certo?
Stay away, sweetie.
Fique longe querida.
Hello, sweetie.
Olá, querida.
Sweetie, I can hear it in your voice.
Querido, consigo ouvir na tua voz. O que foi?
Hi sweetie.
Olá, querido.
Not yet sweetie.
- Ainda não, querida.
Not yet, sweetie.
- Não, ainda não, querida.
- Hey, sweetie.
Olá, querida.
Hey, sweetie!
Olá, querida!
Okay sweetie, we don't need to go.
Pronto, querida. Já não vamos sair.
Sweetie, that's pretty amazing, peanut.
Querida, isso é muito fixe, docinho.
Hi, sweetie.
Olá.
April, where are you, sweetie?
April, onde estás, querida?
Only one note. [sighs ] [ southern accent] hey, sweetie.
Olá, querido.
Thank you, sweetie.
- Obrigada, filhota.
Be ashamed of yourself, sweetie.
Tem vergonha de ti mesma, querida.
I know, sweetie, but then I realized how stupid that is.
Eu sei, querida, mas depois apercebi-me do quão estúpido isso é.
Amara, sweetie?
Amara, querida?
That's ridiculous, sweetie.
Isso é ridículo, querida.
Um, sweetie, I would like you to meet my boyfriend, Quentin.
Querida, gostava que conhecesses o meu namorado, Quentin.
Hey, sweetie.
Olá, sweetie.
And all this online shopping, sweetie, I'm worried.
E todas estas compras online, querida, estou preocupada.
- Hey, sweetie. - Hey, honey.
- Como estás, querida?
It's just exciting, sweetie.
É bem empolgante, querida.
Sweetie?
Querido?
Um, sweetie I had left my bag in the car and it's got some documents I need.
Querida, deixei a mala no carro e estão lá uns documentos de que preciso.
- Sweetie...
- Querida...
Sweetie, you don't have to go to school today.
Querida, não tens de ir às aulas hoje.
Sweetie, it's completely wrong that this happened, but now we have to deal with it.
Querida, é completamente errado o que aconteceu... Mas agora temos de lidar com isto.
I didn't see you there, sweetie.... ( sighs )
Tinha-te visto aí, querida... Está tudo bem.
ELIZABETH : No, sweetie.
Não. querida.
And you look a little tired, sweetie.
Pareces um pouco cansada, querida.
Hi, sweetie.
Olá, querida.
I love you, too, sweetie.
Também te amo, querida. Adeus.
Jodi, sweetie, you're welcome to stay with us until you get on your feet, but could you get on your feet once in awhile?
Jodi, querida, és bem-vinda aqui até te reergueres, mas poderias erguer-te da cama de vez em quando?
I'm gonna put you down for a second, sweetie.
Vou pousar-te por um bocadinho, querido.
- Yeah. Why don't you listen to some music, sweetie?
- Sim. porque é que não ouves música, sweetie?
Sweetie pie.
- Querido.
I know, sweetie.
Eu sei, amor.
- I'm fine, sweetie. Now where was I?
Então, onde é que eu estava?
Get in the ship, sweetie.
AMPLIFICAÇÃO
Put your gun down, sweetie.
Larga a arma, querido.
Thank you, sweetie.
Obrigado, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]