The honor is mine Çeviri Portekizce
70 parallel translation
Of course, the honor is mine.
Claro que sim, a honra é minha.
- The honor is mine.
- A honra é minha.
Sir, yes. The honor is mine, absolutely!
Toda a honra é para mim.
The honor is mine.
A honra é minha.
The honor is mine to call a gain on the man... with the magical hands.
A honra é minha em falar com o homem... com mãos mágicas.
- The honor is mine, Superman.
A honra é minha, Super-Homem.
The honor is mine, King Gilgamesh. This is my friend, Iolaus.
Nossos suprimentos de comida e água estão no fim.
No the honor is mine.
Não a honra é minha.
It is an honor to have you here, Hercules. The honor is mine, King Gilgamesh.
Tudo o que ele precisa é o sacrifício... de um coração guerreiro.
The honor- - the honor is mine.
A honra é minha.
- The honor is mine.
- A honra é toda minha.
The honor is mine, sir.
A honra é minha, senhor.
The honor is mine, Dr. Brennan.
A honra é toda minha, Dra. Brennan.
Oh, then the honor is mine.
- Então a honra é minha.
The honor is mine, magistrate.
A honra é minha, Magistrado.
The honor is mine.
A honra é toda minha.
Sir, the honor is mine.
Sir, a honra é minha.
The honor is mine, my queen.
- A honra é minha, minha rainha.
And the honor is mine.
E a honra é minha.
- The honor is mine, Marquis.
- A honra é minha, marquês.
The honor is mine.
- A honra é minha.
The honor is mine, I assure you. Mwah!
- Garanto que a honra é minha.
- No, no. The honor is mine.
- Não, a honra é minha.
The honor is mine and mine alone.
A honra é minha e só minha.
The honor is mine, Your Grace.
A honra é minha, Sua Graça.
The honor is mine, Mr. President.
A honra é minha, Sr. Presidente.
The honor is all mine.
- A honra é toda minha.
The honor is all mine.
- O prazer foi meu.
The honor is mine, sir.
- A honra é minha, senhor.
Ellen is a dear friend of mine. and she's entrusted me with the responsibility of being the maid of honor and I take it very. very. very seriously.
A Ellen é uma grande amiga minha, e ela confiou-me a responsabilidade de ser a dama de honor e levar isto muito muito a sério.
No, the honor is still mine.
A honra continua a ser minha.
The honor is entirely mine.
A honra é toda minha.
And while he is getting nowhere, I will put together the finest team of investigators in France, and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond, and then the Medal of Honor will be mine.
E enquanto ele não chega a lado nenhum eu formarei a melhor equipa de investigadores de França e nós vamos apanhar o assassino, recuperar diamante e nessa altura a Medalha de Honra será minha.
The honor is all mine.
A honra é minha.
No, no, the honor is entirely mine.
- Não, a honra é toda minha.
I want it on the record that I've just been called "snidey-butt" by a person whose vote is worth 13,000 times more than mine and yours and your honor's.
Quero que fique registado que fui chamado de "Cínico", por uma pessoa cujo voto vale 13 mil vezes, mais do que o meu, o seu e do Meritíssimo.
The honor is all mine.
A honra é toda minha.
The honor... the honor is all mine.
A honra é toda minha.
I'll just end by saying... that the honor this evening is truly all mine.
Vou acabar dizendo... que a honra desta noite é minha.
- The honor is all mine.
- A honra é toda minha.
And I am honored to meet you, Tom Mason. The honor is mine, sir.
A honra é minha, senhor.
Should the honor become mine, I promise with every breath I take... to do what is necessary. To sacrifice what is necessary for the good of this city.
E se for eleita, prometo com todas as minhas forças que farei o que for necessário, de sacrificar o que for necessário para o bem estar da cidade.
The honor is all mine, Your Grace.
A honra é toda minha, Vossa Graça.
The honor is mine, dear Love.
A honra é minha, querida Love.
But the honor is all mine, Lieutenant.
Mas a honra é toda minha, Tenente.
- Well, the honor is mine.
- A honra é minha.
I assure you, Harriet, the honor is all mine.
Asseguro-lhe, Harriet, que a honra é toda minha.
It is an honor to meet you in person. Please... the honor's mine.
Como está a lidar com a sua situação?
We are honored to have you in our ranks. The honor is entirely mine.
A honra é toda minha.
is mine 43
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell you don't 16
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65