The nanny Çeviri Portekizce
846 parallel translation
You remember Green Bay... the city on the water where we purchased the nanny goat?
Lembra-se de Green Bay... a cidade sobre as águas onde comprámos a cabra?
Did you see the nanny?
Viste a ama?
Since she had to work, she asked us to tail the nanny, and I was given the assignment.
Como ela precisava de trabalhar, pediu-nos para seguir a ama... e eu fiquei com o caso.
So this afternoon I waited outside the woman's building for the nanny to come out.
Assim, hoje à tarde, esperei do lado de fora do prédio da mulher... que a ama-seca saísse.
Did the nanny take her?
A ama levou-a?
The nanny took her as usual.
A ama acompanhou-a como de costume.
The nanny.
A ama.
If I was sick or naughty, you handed me over to the nanny.
Se eu adoecia ou era malcriada, passavas-me para a ama.
But when I have to speak in the nanny's voice...
Mas quando fazem-me falar com voz de ama...
I was coming about the nanny position. All right.
Vim por causa da vaga para ama.
No. Only the nanny.
- Não, só a ama.
And that's not the nanny.
- E aquela não é a ama.
( Christina ) Samantha said that she was taking nude naps with Gary and... ( Christina ) Well, the nanny, his girlfriend.
A Samantha disse que dormia a sesta nua com o Gary e com a ama, a namorada dele.
The nanny can do that? Of course.
- Uma babá'pode fazer isso?
You're the nanny! It's your job!
A senhorita é a babá.
/ The nanny.
- A babá.
She is the nanny, C.C. That's kind of the point.
É a nanny deles. A ideia é essa.
- So you worked as the nanny to Mademoiselle Violet while Monsieur Andrew, he was absent?
Então trabalhou como ama da Mademoiselle Violet enquanto o Monsieur Andrew estava ausente.
Has it? Three bulldogs were born. We're expecting a nanny goat in the morning.
A população de Cocoanut Beach duplicou numa semana.
Nanny told me the whole sordid story.
Nanny contou-me toda a sordida historia.
I certainly don't want to speak disrespectfully of the dead... but that Nanny was strictly a purpose girl.
Evidentemente não quero desrespeitá-la agora que está morta... mas aquela Nanny era absolutamente uma rapariga determinada.
Nanny, Claudio wet the bed! What are you doing?
- O Claudi fez chichi nas calças!
But who gets stuck with the children with no nanny in the house?
Sabe quem ficara com as crianças?
Choosing a nanny for the children is an important and delicate task.
Escolher uma baba e uma tarefa importante e delicada.
The way to find a proper nanny is to go about it in a proper fashion.
Uma baba boa encontra-se de maneira apropriada.
And we do so want to get on with the new nanny.
E queremos nos dar bem com a nova baba.
- For the new nanny.
- Para a nova baba.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
Depois o miudo foi criado por familiares e por uma ama.
A woman came to the agency because even though her nanny took her little twins out every day for a walk, the twins looked pale and sickly, and she couldn't figure out why.
Uma mãe de família veio à agência... pois, apesar de ama-seca levar os seus filhos gémeos... a passear todos os dias... os gémeos pareciam pálidos e doentes... e ela não conseguia descobrir porquê.
Then she crosses the street and enters a striptease joint, where she did a "naughty nanny" number, taking off her uniform and doing a few things with the bottle.
Depois, atravessa a rua e entra numa casa de strip-tease... onde fazia o número da "baby-sitter"... tirando o uniforme e fazendo coisas com o biberão e tal.
That Mummy had told it out of anger - lf you wouldn't have thrown the glasses on Nanny, Mummy wouldn't have told that
Mas a mãe diz que depois não vejo nada.
Nanny, have Mymmy and Daddy come back from the Club?
Vocês durmam.
At home, he had my attention and a marvellous nanny who was with us almost from the time he was born.
Em casa, tinha a minha atenção e uma ama maravilhosa que esteve conosco quase desde que ele nasceu.
There was an article on the suicide, your nanny that jumped.
Vinha um artigo sobre o suicídio da vossa ama.
Well, yes. They read in the paper about the... well, about your first nanny, so they sent you another.
- Leram no jornal que... aquilo da vossa ama anterior, e mandaram outra.
He has two rooms next to Nanny Hawkins part of the old nurseries.
Tem dois quartos ao lado da Ama Hawkins, parte dos antigos quartos das crianças.
And I lived long sunny days with her in the meadows with Nanny Hawkins on her camp stool and Cordelia asleep in the pram.
E acompanhei-a pelos prados em longos dias soalheiros, com a Ama Hawkins no seu banquinho e a Cordelia a dormir no carrinho.
Death, Judgment, Heaven, Hell Nanny Hawkins and the catechism.
A morte, o Julgamento, o Céu, o Inferno, a Ama Hawkins e o catecismo.
Nanny said the doctor insisted my mother have complete rest.
A minha ama disse que o médico insistiu para a minha mãe descansar.
She called on the greatest medicine man of her tribe, a man who nanny said could make sick men well and scared men brave.
Mandou chamar o maior curandeiro da sua tribo. Um homem que ela disse que podia curar os doentes e tornar corajosos os medrosos.
I remember how my nanny would tell me that if I listened to the wind, I would hear the voices of my life.
Lembro-me de ouvir a minha ama dizer-me que se escutasse o vento, ouviria as vozes da minha vida.
The nanny.
- Com a ama.
Look, Christina, Samantha's, uh, nanny, is so upset she had to be sedated by the doctor.
A ama da Samantha, a Christina, está tão perturbada que teve de tomar calmantes.
She's the child's nanny.
Não é a ama da criança?
Honestly, Maxwell, what is the point of having a nanny if she can't take care of these things on her own?
Por que ter uma babá, se ela não consegue cuidar disso?
Oh, I'm the worst nanny in the world.
Sou a pior babá do mundo.
Well, you're the first nanny Brightons'made any kind of connection with.
É a primeira babá com quem Brighton tem alguma relação.
Nanny Gilbertine is so tired of the Boo-boo book, she could just gag.
A menina Gilbertine está tão cansada do livro boo-boo que prefere vomitar.
" Nanny... and Baby Boo... strolled... through... the great big... de... de...
" A menina... E o baby Boo... passearam... através... da grande, gran... loj... loj...
Nanny and Baby Boo stopped at the Old Soldiers'Home to visit Mr Tinsel. "
A menina e o baby boo pararam na antiga casa de soldados para visitar o Sr. Tinsel. "
I mean, how else can I continue to be the bright and vivacious nanny that you all know and love if I have to spend all day taking care of those kids!
Como poderei continuar a ser a nanny bonita e bem-disposta que todos conhecem e adoram, se tiver de passar o dia a tomar conta destes miúdos!
nanny 164
the night of the murder 53
the new yorker 37
the notebook 36
the new york times 60
the night before 47
the night of the fire 17
the night is young 64
the night shift 17
the noise 65
the night of the murder 53
the new yorker 37
the notebook 36
the new york times 60
the night before 47
the night of the fire 17
the night is young 64
the night shift 17
the noise 65
the not 21
the night before last 20
the night 83
the nose 48
the night she died 20
the next one 38
the no 36
the next thing i knew 36
the night he died 19
the next time i see you 21
the night before last 20
the night 83
the nose 48
the night she died 20
the next one 38
the no 36
the next thing i knew 36
the night he died 19
the next time i see you 21