English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / There they are

There they are Çeviri Portekizce

5,107 parallel translation
There they are.
Ali estão eles.
Ah, there they are.
Ah, I � est � o eles.
Look, there they are!
Olhem, lá estão eles!
Hey, there they are.
Aqui estão eles.
There they are.
Aí estão eles.
There they are.
Lá vem eles.
There they are.
Lá estão eles.
There they are, the Masterpiece Thievers!
Lá estão eles, os Ladrões da Obra-prima!
- There they are...
- Lá estão eles!
There they are.
Aqui estão eles.
There are chefs that cook food that they believe in and people will try because they're open to a new experience and they'll end up liking it.
Há chefs que acreditam na comida que fazem. E as pessoas provam-na porque estão abertas a coisas novas e acabam por gostar.
Well, the good news is we were able to successfully remove four out of the seven bullets. But there are fragments still inside. They're lodged here between the L4 and the L5 vertebrae.
A boa notícia é que removemos com sucesso quatro das sete balas, mas, ainda há fragmentos que estão alojados entre as vértebras L4 e L5.
They are no longer content to be kept down there in the dark.
Não são mais nenhum conteúdo para ser mantido lá no escuro.
You know, Mr. Kowalski, there are some men in this world that would rather lose everything they have than be proven wrong.
Sabe, Sr. Kowalski, existem alguns homens neste mundo que preferem perder tudo aquilo que têm, a provarem que estão errados.
Also, she said that there are other girls there, she thinks they're dead and she said her captors are singing a song.
E ela disse também que há outras miúdas lá, mas ela acha que estão mortas e que os raptores estão a cantar uma música.
Yeah, they are. It shows you that even 2,000 years ago, there were people with bad dress sense.
Mostra que as pessoas já tinham mau gosto há dois mil anos.
What are they saying about me out there?
O que dizem sobre mim lá fora?
There are so many new people here, they didn't know who you were.
Temos tanta gente nova que elas não sabiam quem era.
There are some paintings they left on the walls from thousands of years ago.
Deixaram umas pinturas nas paredes, há milhares de anos.
There they are!
Aí estão!
They are very advanced in such things there, aren't they?
E lá estão muito à frente no que toca a estas questões, não é?
But they are out there.
Mas eles existem.
There are things that can't be bought, and this makes me think of the work of these two brothers. They dress differently, they have different weapons, but just one passion.
Há coisas que não se podem comprar, e isto faz-me pensar no trabalho destes dois irmãos, vestem-se de maneira diferente, têm armas diferentes, mas também uma única paixão.
When there are two human beings, they must love.
Onde há dois seres humanos, deve haver amor.
Even if they are safe, who would I be there?
- Mesmo que sejam seguros, quem serei eu ali?
You know there is a reason some people are alone, because they deserve to be.
Você sabe, há uma razão por que alguns estão sozinhos. Porque merecem.
The rest of the Mutts are still out there and they're on a murderous spree.
O resto dos Rafeiros ainda anda por aí e estão numa caminhada de assassinatos.
There are worse people than Victor Olson out there, and they're looking to hurt me.
Há pessoas piores do que o Victor Olson ali fora, e elas estão a tentar magoar-me.
There are many stars in the galaxy that get much hotter, because they're more massive and have more gravity.
Há muitas estrelas na galáxia que aquecem muito mais, por serem mais maciças e terem maior gravidade.
They are here, they're there, everywhere throughout the universe.
Aqui, ali, em todas as partes do universo.
Hmm... Hey, I want to propose a toast to Sam, you know, to all the heroes out there doing what they are doing so that we can do what we need to do.
Queria propor um brinde ao Sam, a todos os heróis que estão lá a fazer o que fazem, para que nós possamos fazer o que precisamos de fazer.
But if they are still there, they're not gonna be in great condition.
Minha linda Elishka!
We have reason to believe that there are known homosexualists and a confirmed Iesbo inside these premises, and that they are armed with sewing machines and glitter.
Temos razões para crer que há conhecidos homossexualistas e uma fufa empedernida dentro dessa casa! E que estão armados com máquinas de costura e purpurina!
With tensions high between Syria and the U.S., it is no surprise that there are growing calls inside the Syrian government for the immediate execution of the two journalists. If they execute two Americans on international TV, it'll cross a red line the Oval Office couldn't ignore.
Com as tensões elevadas entre a Síria e os EUA, não surpreende que haja crescentes pedidos dentro do Governo sírio, pela execução imediata dos dois jornalistas.
As they try to unravel the identity of this girl, found charred, investigators are wondering, if there's a connection between Tonino Russo's murder and this girl's.
Enquanto tentam apurar a identidade da rapariga encontrada calcinada, os investigadores perguntam-se se haverá uma relação entre o homicídio de Tonino Russo e o da rapariga carbonizada.
- If you want them, they are over there.
- Queres ou não? Está lá dentro.
There are a lot of biker Red Hawks, and I know where they hang out.
Há muitos "Falcões Vermelhos" com motas e, eu sei onde eles costumam parar.
There are plenty of adoption charities and we should talk to them all, find out what conditions they impose.
Há imensas instituições de adoção, devíamos ir falar com todas, e saber que condições impõem.
There are Atrians out there that would kill you if they had the chance.
Há Atrianos por aí que te matariam, se pudessem.
They all need... there are officers in trouble here on the street.
- Ela... não está, mas ela precisa de ajuda, todos eles. Tem polícias tramados aqui, polícias feridos.
There are so many young witches who have resisted their calling because they're afraid... of how they may be perceived, or what's expected of them.
Há tantas jovens bruxas que resistiram à sua vocação porque têm medo de como serão vistas ou do que esperam delas.
If there are feds here, they're here for me.
Se o FBI cá está, é por minha causa.
Um... there are several contacts, but I have no idea if they're still valid.
... há vários contactos, mas, não faço ideia se ainda estarão válidos.
What if there are people living nearby and they don't even know we're here?
Aposto que pessoas moram perto e nem sequer sabem que estamos aqui.
If folks there are taking people in, they have to be strong.
Se lá estão a acolher pessoas, têm de ser fortes.
and its up to us which one we emphasize and which one we take advantage of because they are both there and they are always gonna be there.
E cabe-nos a nós qual enfatizar e qual aproveitar, pois estão ambas lá e vão estar sempre lá as duas.
the government came forward with an indictment based on what crimes they thought were committed just as a purely lawyers matter, looking at the precedents lookings at the statues, looking at history, looking at the cases that are out there so far
O governo apresentou uma acusação com base nos crimes que acharam que foram cometidos, como se fosse um assunto puramente jurídico, olhando para os precedentes, para o estatuto, para a história, para os casos que andavam por aí até agora,
Look, I know we're asking you to go out on a limb, but there are young girls and their babies on the line. That's's if they'e
Ouve, eu sei que estamos a pedir-te para que te arrisques, mas há jovens raparigas e respectivos bebés em risco.
Keep him down. Your nephew Sean is out there right now with three kidnapped girls. Odds are they don't make it through the night if I don't find them.
Mantém-no no chão. com três miúdas raptadas. se não as encontrar.
You know how stupid that was? What are you talkin'about? If we didn't go in there, they would've killed that girl.
Sabes o quanto aquilo foi estúpido? tinham morto aquela miúda.
If they are out there, I think we can find them.
Se eles estiverem lá, acho que os vamos conseguir localizar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]